# Copyright (C) 2018 PW WooCommerce Gift Cards Pro
# This file is distributed under the same license as the PW WooCommerce Gift Cards Pro package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PW WooCommerce Gift Cards Pro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/pw-gift-cards\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 16:52:43+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-24 13:07-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:16 admin/pw-gift-cards-admin.php:312
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:323 admin/pw-gift-cards-admin.php:335
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:336 admin/pw-gift-cards-admin.php:354
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:355 admin/pw-gift-cards-admin.php:574
msgid "PW Gift Cards"
msgstr "PW Gift Cards"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:22
msgid "Allow Scheduled Delivery"
msgstr "Permitir entrega agendada"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:23
msgid ""
"Provides a \"Delivery Date\" for the purchasing customer to specify that the "
"gift card should be delivered on a certain date. Otherwise gift cards are "
"delivered as soon as the order is marked Complete. Default: Checked."
msgstr ""
"Fornece uma \"data de entrega\" para o cliente de compras para especificar "
"que o cartão-presente deve ser entregue em uma determinada data. Caso "
"contrário, os cartões de oferta são entregues assim que a ordem estiver "
"marcada como concluída. Padrão: Checked."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:29
msgid "Calendar Format"
msgstr "Formato do Calendário"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:30
msgid ""
"If Scheduled Delivery is allowed, this is the date format that will appear "
"for the Delivery Date calendar. Default: YYYY-MM-DD"
msgstr ""
"Se a Entrega Programada for permitida, este é o formato da data que "
"aparecerá no calendário da Data de Entrega. Predefinição: AAAA-MM-DD"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:36
msgid "Calendar First Day of the Week"
msgstr "Calendário Primeiro Dia da Semana"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:37
msgid ""
"If Scheduled Delivery is allowed, this indicates the first day of the week "
"for the Delivery Date calendar. 0 = Sunday, 1 = Monday. Default: 0 (Sunday)"
msgstr ""
"Se a Entrega Programada for permitida, isso indica o primeiro dia da semana "
"para o calendário da Data de Entrega. 0 = domingo, 1 = segunda-feira. "
"Default: 0 (domingo)"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:43
msgid "Auto Complete Orders"
msgstr "Auto ordens completas"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:44
msgid ""
"When an order only contains gift cards, automatically mark the order as "
"Complete to send the gift cards immediately."
msgstr ""
"Quando uma ordem contem somente cartões do presente, marca automaticamente a "
"ordem como completa para emitir imediatamente os cartões do presente."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:50
msgid "Send When Order Received"
msgstr "Enviar quando a ordem é recebida"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:51
msgid ""
"By default we wait until the order status is Complete before generating and "
"emailing the gift card. Check this box to send the gift card immediately "
"when the order is received. Scheduled gift cards will still be sent on the "
"scheduled date. Default: Unchecked"
msgstr ""
"Por padrão, esperamos até que o status do pedido esteja completo antes de "
"gerar e enviar o cartão-presente por e-mail. Marque esta caixa para enviar o "
"cartão oferta imediatamente após a recepção da encomenda. Os cartões-"
"presente programados ainda serão enviados na data programada. Por defeito: "
"Desmarcado"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:57
msgid "Disable Expiration Date"
msgstr "Data de Validade da Desativação"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:58
msgid ""
"If the law in your area prohibits an expiration date for gift cards, you can "
"disable Expiration Dates system wide. This will hide all buttons, options, "
"and mention of an expiration date. Default: Unchecked."
msgstr ""
"Se a lei em sua área proíbe uma data de validade para cartões presente, você "
"pode desativar amplamente o sistema de Datas de Vencimento. Isso irá ocultar "
"todos os botões, opções e menção de uma data de vencimento. Default: "
"Desmarcado."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:64
msgid "Buy Gift Cards with Gift Cards"
msgstr "Compre vales-presente com cartões de presente"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:65
msgid ""
"Allow customers to purchase gift cards using another gift card. Disable this "
"to prevent customers from extending the date on expiring gift cards. "
"Default: Checked."
msgstr ""
"Permita que os clientes comprem cartões-presente usando outro cartão "
"presente. Desabilite isso para impedir que os clientes estençam a data em "
"cartões-presente expirando. Padrão: Checked."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:71
msgid "Check Balance on My Account"
msgstr "Verificar Saldo em Minha Conta"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:72
msgid ""
"When enabled, a link to the Check Balance page will be added to the My "
"Account page. Default: checked"
msgstr ""
"Quando ativado, um link para a página Verificar Saldo será adicionado à "
"página Minha Conta. Predefinição: verificado"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:78
msgid "Allow Reloading"
msgstr "Permitir recarregamento"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:79
msgid ""
"When enabled, customers can add funds to an existing gift card from the "
"Check Balance page."
msgstr ""
"Quando ativados, os clientes podem adicionar fundos a um cartão-presente "
"existente na página verificar saldo."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:85
msgid "Allow Manual Debit"
msgstr "Permitir o débito manual"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:86
msgid ""
"When enabled, customers or store employees can debit funds from an existing "
"gift card from the Check Balance page. Useful for physical stores where "
"customers will redeem the card for in store purchases."
msgstr ""
"Quando ativado, os clientes ou funcionários da loja podem debitar fundos de "
"um cartão presente existente a partir da página Saldo de Cheques. Útil para "
"lojas físicas onde os clientes irão resgatar o cartão para compras na loja."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:92
msgid "Show Activity on Check Balance Page"
msgstr "Mostrar Atividade na Página de Saldo de Cheques"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:93
msgid ""
"When enabled, detailed transaction history will be shown on the Check "
"Balance page."
msgstr ""
"Quando ativado, o histórico detalhado das transações será mostrado na página "
"Verificar Saldo."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:99
msgid "Use the WooCommerce Transactional Email System"
msgstr "Use o sistema de email transacional WooCommerce"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:100
msgid ""
"Enabled by default. If you are not receiving your gift card emails, try "
"disabling this setting."
msgstr ""
"Ativado por padrão. Se você não estiver recebendo seus emails de cartão-"
"presente, tente desabilitar essa configuração."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:106
msgid "Allow Background Images"
msgstr "Permitir imagens de fundo"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:107
msgid ""
"Disabled by default. Check this box to allow a background image to be set in "
"the Email Designer. Outlook does not display background images."
msgstr ""
"Deficiente por padrão. Marque esta caixa para permitir que uma imagem de "
"fundo seja definida no Email Designer. O Outlook não exibe imagens de fundo."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:113
msgid "Apply Fix For Missing Fields"
msgstr "Aplicar a correção para campos em falta"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:114
msgid ""
"If you do not see the To / From / Message fields on your gift card product "
"page, try checking this box and reloading. Some themes have out of date "
"WooCommerce template files and need to be patched to work with the Gift Card "
"product."
msgstr ""
"Se você não vir os campos para/de/mensagem na página do produto do seu "
"cartão-presente, tente verificar esta caixa e recarregar. Alguns temas têm "
"fora dos arquivos de modelo WooCommerce data e precisa ser corrigido para "
"trabalhar com o produto Gift Card."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:120
msgid "Format Prices"
msgstr "Preços de formato"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:121
msgid ""
"For fixed gift card amounts, format the price with the system currency "
"symbol. This is enabled by default. If you are having trouble with currency "
"switchers, disable this setting. Note: You must remove and re-add your fixed "
"gift card amounts if you change this setting."
msgstr ""
"Para montantes de cartões de oferta fixos, formate o preço com o símbolo de "
"moeda do sistema. Isso é habilitado por padrão. Se você estiver tendo "
"problemas com Switchers de moeda, desative essa configuração. Nota: você "
"deve remover e adicionar novamente seus montantes de cartão de presente "
"fixos se você alterar essa configuração."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:127
msgid "Pre-populate the \"From\" Field"
msgstr "Pré-popular o Campo \"De\""

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:128
msgid ""
"If the customer is logged in, populate the From field with the Display Name "
"value for their account. Default: Checked."
msgstr ""
"Se o cliente estiver logado, preencha o campo De com o valor Exibir nome "
"para sua conta. Predefinição: Verificado."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:134
msgid "Allow Multiple Recipients"
msgstr "Permitir múltiplos destinatários"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:135
msgid ""
"Similar to how Amazon works, allow multiple recipient email addresses when "
"purchasing a gift card. Default: Checked."
msgstr ""
"Semelhante ao funcionamento da Amazon, permita múltiplos endereços de e-mail "
"dos destinatários ao comprar um cartão presente. Padrão: Verificado."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:141
msgid "Carbon Copy"
msgstr "Receptor cego da cópia do carbono (s)"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:142
msgid ""
"When a gift card is emailed, carbon copy these addresses. Separate multiple "
"emails with a comma."
msgstr ""
"Quando um cartão-presente é enviado por e-mail, copie estes endereços em "
"carbono. Separe vários e-mails com uma vírgula."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:148
msgid "Blind Carbon Copy"
msgstr "Cópia cega de carbono"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:149
msgid ""
"When a gift card is emailed, blind carbon copy these addresses. Separate "
"multiple emails with a comma."
msgstr ""
"Quando um cartão-presente é enviado por e-mail, copie estes endereços em "
"carbono cego. Separe vários e-mails com uma vírgula."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:155
msgid "Send to the Buyer"
msgstr "Enviar para o comprador"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:156
msgid ""
"When a gift card is emailed, blind carbon copy the gift card to the "
"purchasing customer."
msgstr ""
"Quando um cartão-presente é enviado por e-mail, copie o cartão-presente para "
"o cliente comprador."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:162
msgid "Redeem Location - Cart"
msgstr "Resgatar localização-carrinho"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:163
msgid "Specifies where the \"Apply Gift Card\" box appears on the Cart page."
msgstr ""
"Especifica onde a caixa \"aplicar cartão presente\" aparece na página "
"carrinho."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:171
msgid "Above the \"Proceed to Checkout\" button."
msgstr "Acima do botão \"prosseguir para o checkout\"."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:172 admin/pw-gift-cards-admin.php:187
msgid "Below the \"Apply Coupon\" area."
msgstr "Abaixo da área \"aplicar cupom\"."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:173 admin/pw-gift-cards-admin.php:188
msgid "Do not display gift card field."
msgstr "Não exiba o campo do cartão presente."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:177
msgid "Redeem Location - Checkout"
msgstr "Resgatar localização-checkout"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:178
msgid ""
"Specifies where the \"Apply Gift Card\" box appears on the Checkout page."
msgstr ""
"Especifica onde a caixa \"aplicar cartão presente\" aparece na página "
"checkout."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:186
msgid "Below the \"Payment Methods\" area."
msgstr "Abaixo da área \"métodos de pagamento\"."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:192
msgid "Coupon Code Field Input"
msgstr "Entrada de campo de código de cupom"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:193
msgid ""
"Allow gift card numbers to be entered into the Coupon Code field to be "
"redeemed. Default: checked."
msgstr ""
"Permitir que números de cartões-presente sejam inseridos no campo Código de "
"cupom para serem resgatados. Padrão: verificado."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:199
msgid "Remove card after checkout"
msgstr "Retirar o cartão após o checkout"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:200
msgid ""
"After an order is placed the gift card will remain in the session for use "
"with future purchases. Check this box to automatically remove the card from "
"the session instead. Default: Unchecked"
msgstr ""
"Após o pedido, o cartão presente permanecerá na sessão para uso em compras "
"futuras. Marque esta caixa para remover automaticamente o cartão da sessão "
"em seu lugar. Default: Desmarcado"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:206
msgid "Use Font Awesome Icon"
msgstr "Use Font ícone awesome"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:207
msgid ""
"On the customer facing \"Check Balance\" page, show a gift card icon from "
"the %s library."
msgstr ""
"Na página \"Verificar saldo\", mostre um ícone de cartão presente da "
"biblioteca %s."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:213
msgid "Default Redeem URL"
msgstr "Default Redeem URL"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:214
msgid ""
"The link for the Redeem button on the gift card email. Include the https "
"prefix, the Gift Card Number is automatically appended in the URL. Can be "
"different per Design."
msgstr ""
"O link para o botão Resgatar no e-mail do cartão-presente. Inclua o prefixo "
"https, o número do cartão-presente é anexado automaticamente à URL. Pode ser "
"diferente por Design."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:221
msgid "Show Balances by Date"
msgstr "Mostrar Saldos por Data"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:222
msgid ""
"On the Balances page in the admin area, optionally show a date picker to "
"show the balances as of a certain date."
msgstr ""
"Na página de Saldos na área administrativa, opcionalmente mostrar um "
"selecionador de datas para mostrar os saldos a partir de uma determinada "
"data."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:284
msgid "Configuration error detected by"
msgstr "Erro de configuração detectado por"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:285
msgid ""
"Your PayPal payment gateway is incorrectly configured. You should not have "
"both IPN and PDT enabled. The \"IPN Email Notifications\" setting is enabled "
"and there is also a \"PayPal Identity Token\" (PDT) value set. PayPal is "
"reaching back to your site twice to confirm the payment. This causes things "
"to happen twice including email notifications, stock reduction, and gift "
"card generation. Go to WooCommerce -> Settings -> Payments -> PayPal and "
"either clear the value from the \"PayPal Identity Token\" field or disable "
"the \"IPN Email Notifications\" setting."
msgstr ""
"Seu gateway de pagamento do PayPal está configurado incorretamente. Você não "
"deve ter a IPN e o PDT habilitados. A configuração \"Notificações de e-mail "
"IPN\" está ativada e há também um valor definido de \"Token de identidade do "
"PayPal\" (PDT). O PayPal está voltando ao seu site duas vezes para confirmar "
"o pagamento. Isso faz com que as coisas aconteçam duas vezes, incluindo "
"notificações por e-mail, redução de estoque e geração de cartões-presente. "
"Vá até WooCommerce -> Configurações -> Pagamentos -> PayPal e limpe o valor "
"do campo \"Token de identidade do PayPal\" ou desative a configuração "
"\"Notificações de e-mail IPN\"."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:286
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Descartar essa notificação"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:313 admin/pw-gift-cards-admin.php:324
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:345
msgid "Pimwick Plugins"
msgstr "Pimwick Plugins"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:346
msgid "Our Plugins"
msgstr "Nossos plugins"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:404
msgid "Adjustment amount? Can be positive or negative."
msgstr "Valor de ajuste? Pode ser positivo ou negativo."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:405 admin/ui/sections/activity-records.php:11
#: pw-gift-cards.php:243
#: templates/woocommerce/pw-gift-cards/balance-activity.php:20
msgid "Note"
msgstr "Nota"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:406 admin/ui/sections/designer-panel.php:31
#: admin/ui/sections/designer-panel.php:120
msgid "Select Image"
msgstr "Selecionar imagem"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:407
msgid "Use selected image"
msgstr "Usar imagem selecionada"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:408
msgid "Expiration Date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Data de expiração (AAAA-MM-DD)"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:409
msgid "Recipient Email Address"
msgstr "Endereço de e-mail do destinatário"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:410 pw-gift-cards.php:129
#: templates/woocommerce/emails/customer-pw-gift-card.php:126
msgid "From"
msgstr "De"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:411
msgid "Note (optional)"
msgstr "Nota (opcional)"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:412
msgid "Email has been sent."
msgstr "O e-mail foi enviado."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:413
msgid "Are you sure you want to delete this design?"
msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar este cartão de oferta?"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:414
msgid "Note: Be sure to save changes before sending a preview email."
msgstr ""
"Nota: Certifique-se de que guarda as alterações antes de enviar um e-mail de "
"pré-visualização."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:415
msgid "Recipient email address?"
msgstr "Endereço de e-mail do destinatário?"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:416
msgid "The gift card was permanently deleted from the database."
msgstr "O cartão presente foi permanentemente apagado do banco de dados."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:457
msgid "Wait"
msgstr "Aguarde"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:458
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:459
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:460
#: includes/class-wc-product-pw-gift-card.php:228
msgid "Amount must be greater than zero."
msgstr "Amount deve ser maior que zero."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:461
msgid "Amount must be greater than minimum amount."
msgstr "O valor deve ser maior que o valor mínimo."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:462
msgid "Amount must be less than maximum amount."
msgstr "O valor deve ser menor que o valor máximo."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:463
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:464 admin/ui/product-data-panel-cards.php:268
msgid "Add a bonus amount"
msgstr "Adicionar um valor de bónus"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:465
msgid "Gift card amount that triggers the bonus?"
msgstr "Valor do cartão presente que dispara o bônus?"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:466
msgid "Bonus gift card amount?"
msgstr "Valor do cartão de presente de bónus?"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:499 admin/pw-gift-cards-admin.php:1079
#: pw-gift-cards.php:122 pw-gift-cards.php:123
msgid "Gift Card"
msgstr "Vale Presente"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:646 admin/pw-gift-cards-admin.php:705
msgid "Could not locate product id %s"
msgstr "Não foi possível localizar o ID do produto %s"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:670 admin/pw-gift-cards-admin.php:737
msgid "Could not locate product using product_id "
msgstr "Não foi possível localizar o produto usando product_id "

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:690
msgid "Gift Card Amount and Bonus amount are both required."
msgstr "Valor do cartão presente e valor do bônus são ambos necessários."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:703 admin/ui/product-data-panel-cards.php:281
msgid "Buy a %s gift card, get a %s bonus card"
msgstr "Comprar um cartão de presente %s, obter um cartão de bónus %s"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:911
msgid "Created %s gift cards."
msgstr "Cartões de presente %s criados."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:936 includes/pw-gift-cards-redeeming.php:617
msgid "Error: %s"
msgstr "Erro: %s"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:943
msgid "Imported"
msgstr "Importado"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:959
msgid "Too many columns."
msgstr "Muitas colunas."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:970
msgid "Gift card number already exists."
msgstr "O número do cartão de oferta já existe."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:974
msgid "Invalid gift card number: %s"
msgstr "Número do cartão de presente inválido: %s"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:982
msgid "Invalid balance amount: %s"
msgstr "Valor de saldo inválido: %s"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:993
msgid "Invalid expiration date: %s"
msgstr "Data de expiração inválida: %s"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1031 includes/class-pw-gift-card.php:129
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1052
msgid "Malformed request."
msgstr "Pedido malformado."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1063
msgid "Settings saved."
msgstr "Configurações salvas."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1161
msgid "Unable to find suitable slug for check balance page."
msgstr ""
"Incapaz de encontrar o Slug apropriado para a página do contrapeso da "
"verificação."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1171 includes/pw-gift-cards-shortcodes.php:140
msgid "Gift Card Balance"
msgstr "Balanço do cartão do presente"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1211 includes/pw-gift-cards-shortcodes.php:122
msgid "Balance adjusted."
msgstr "Equilíbrio ajustado."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1213
msgid "Note added."
msgstr "Nota adicionada."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1233
#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:285
msgid "Unable to parse expiration date."
msgstr "Não é possível analisar a data de expiração."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1238 admin/pw-gift-cards-admin.php:1260
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1284 admin/pw-gift-cards-admin.php:1298
msgid "Gift card not found."
msgstr "Cartão de oferta não encontrado."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1253
msgid "Gift Card Number and Email Address are both required."
msgstr "Número do cartão de presente e endereço de E-mail são necessários."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1319 admin/pw-gift-cards-admin.php:1371
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1425
msgid "Error: Invalid Design ID %s."
msgstr "Erro: ID de projeto inválido %s."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1338
msgid "Design %s"
msgstr "Design %s"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1369
msgid "Design saved."
msgstr "Design gravado."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1416
#: templates/woocommerce/emails/customer-pw-gift-card.php:175
msgid "Preview email system"
msgstr "Pré-visualizar o sistema de e-mail"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1417 admin/ui/sections/designer-panel.php:192
msgid "Recipient Name"
msgstr "Nome do destinatário"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1418 admin/ui/sections/designer-panel.php:194
msgid "Gift card message to the recipient from the sender."
msgstr "Mensagem de cartão oferta do remetente para o destinatário."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1423
msgid "Email sent."
msgstr "E-mail enviado."

#: admin/ui/activation.php:9
msgid "Enter the license key that was sent to your email address."
msgstr ""
"Introduza a chave de licença que foi enviada para o seu endereço de e-mail."

#: admin/ui/activation.php:12
msgid "License Key"
msgstr "Chave da licença"

#: admin/ui/activation.php:13
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"

#: admin/ui/activation.php:15
msgid "If you need assistance please contact %s"
msgstr "Se você precisar de assistência, por favor entre em contato com %s"

#: admin/ui/activation.php:23
msgid ""
"You may continue using the plugin with all features enabled, however you "
"will no longer receive new updates and features until you renew."
msgstr ""
"Você pode continuar usando o plugin com todos os recursos habilitados, no "
"entanto, você não receberá mais novas atualizações e recursos até que você "
"renovar."

#: admin/ui/activation.php:25
msgid "Renew your license"
msgstr "Renovar a sua licença"

#: admin/ui/activation.php:26
msgid "Hide this notice"
msgstr "Esconder este aviso"

#: admin/ui/footer.php:12
msgid "Need help? Email %s"
msgstr "Precisa de ajuda? Email %s"

#: admin/ui/footer.php:14
msgid "Leave a review on WordPress.org."
msgstr "Deixe uma resenha no WordPress.org."

#: admin/ui/initial-setup.php:14
msgid "Create a \"%s\" product to start selling Gift Cards."
msgstr "Crie um produto \" %s\" para começar a vender vales-presente."

#: admin/ui/initial-setup.php:18
msgid "Create the Gift Card product"
msgstr "Criar o produto Gift Card"

#: admin/ui/initial-setup.php:27 admin/ui/initial-setup.php:46
msgid "Success!"
msgstr "Sucesso!"

#: admin/ui/initial-setup.php:28
msgid ""
"The Gift Card product has been created. Click on the Products menu in the "
"left to edit it."
msgstr ""
"O produto Gift Card foi criado. Clique no menu produtos à esquerda para "
"editá-lo."

#: admin/ui/initial-setup.php:33
msgid "Let your customers check their gift card balances."
msgstr "Deixe os seus clientes verificarem os saldos do cartão presente."

#: admin/ui/initial-setup.php:37
msgid "Create the Check Gift Card Balance page."
msgstr "Crie a página verificar saldo do cartão presente."

#: admin/ui/initial-setup.php:40
msgid "Create a page with the %s"
msgstr "Criar uma página com as %s"

#: admin/ui/initial-setup.php:47
msgid ""
"The check gift card balance page has been created. Click on the Pages menu "
"in the left to edit it."
msgstr ""
"A página de saldo do cartão de presente de verificação foi criada. Clique no "
"menu páginas no lado esquerdo para editá-lo."

#: admin/ui/order-gift-card-total.php:14
msgid "PW Gift Card"
msgstr "PW Gift Card"

#: admin/ui/order-gift-card-total.php:19
#: includes/pw-gift-cards-purchasing.php:562
msgid " (inactive)"
msgstr " (inativo)"

#: admin/ui/order-gift-card-total.php:25
#: includes/pw-gift-cards-purchasing.php:560
msgid "(deleted)"
msgstr "(excluído)"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:9
msgid "No default"
msgstr "Sem padrão"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:11
msgid "The purchasing customer"
msgstr "O cliente de compras"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:12
msgid "The gift card recipient."
msgstr "O destinatário do cartão presente."

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:108
msgid "Gift card amounts"
msgstr "Montantes do cartão do presente"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:112
msgid ""
"The available denominations that can be purchased. For example: %1$s25.00, "
"%1$s50.00, %1$s100.00"
msgstr ""
"As denominações disponíveis que podem ser compradas. Por exemplo:%1$s 25.00,"
"%1$s 50.00,%1$s 100.00"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:141
msgid "Allow custom amounts"
msgstr "Permitir valores personalizados"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:143
msgid "Allow the customer to specify the gift card amount when purchasing."
msgstr ""
"Permitir que o cliente especifique o valor do cartão-presente ao comprar."

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:149
msgid "Minimum amount"
msgstr "Montante mínimo"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:155
msgid ""
"The minimum gift card amount that can be chosen by the customer. Required."
msgstr ""
"O valor mínimo do cartão de oferta que pode ser escolhido pelo cliente. "
"Necessário."

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:161
msgid "Maximum amount"
msgstr "Quantidade máxima"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:167
msgid ""
"The maximum gift card amount that can be chosen by the customer. Required."
msgstr ""
"O valor máximo do cartão de oferta que pode ser escolhido pelo cliente. "
"Necessário."

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:174
msgid "Include recipient name"
msgstr "Incluir nome do destinatário"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:176
msgid ""
"Allow the customer to specify a friendly name for the gift card recipient "
"when purchasing. (Dad, Mom, Uncle Joe, etc)"
msgstr ""
"Permitir que o cliente especifique um nome amigável para o destinatário do "
"cartão-presente ao comprar. (Pai, mãe, tio Joe, etc)"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:183
msgid "Ignore coupons"
msgstr "Ignorar cupons"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:185
msgid ""
"Check this box and coupons will not discount the purchase price of a gift "
"card, although they will still apply to other items in the cart. Default: "
"Unchecked."
msgstr ""
"Verifique esta caixa e cupons não vai descontar o preço de compra de um "
"cartão-presente, embora eles ainda se aplicam a outros itens no carrinho. "
"Padrão: não verificado."

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:191
msgid "Default amount"
msgstr "Montante padrão"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:194
msgid ""
"The amount that is pre-selected when a customer first views this product. "
"They can choose another amount."
msgstr ""
"O valor que é pré-selecionado quando um cliente primeiro visualiza este "
"produto. Eles podem escolher outra quantia."

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:201
msgid "Physical gift card?"
msgstr "Cartão de presente físico?"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:203
msgid ""
"When checked, the generated gift card number will be emailed to address "
"specified below. A physical gift card should be created and mailed to the "
"Shipping Address on the order. Leave unchecked for traditional eGift cards. "
"Default: Unchecked."
msgstr ""
"Quando verificado, o número do cartão de presente gerado será enviado para o "
"endereço especificado abaixo. UM cartão de presente físico deve ser criado e "
"enviado para o endereço de remessa na ordem. Deixe desmarcada para cartões "
"eGift tradicionais. Padrão: não verificado."

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:209
#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:131
msgid "Recipient email address"
msgstr "Endereço de e-mail do destinatário"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:212
msgid ""
"The email address that will receive the generated gift card number. This "
"person will print the gift card and mail it to the shipping address. Leave "
"blank if you do not want to generate a gift card number for this product "
"(for example, if you have pre-printed gift cards)."
msgstr ""
"O endereço de e-mail que receberá o número do cartão presente gerado. Esta "
"pessoa irá imprimir o cartão presente e enviá-lo para o endereço de entrega. "
"Deixe em branco se você não quiser gerar um número de cartão-presente para "
"este produto (por exemplo, se você tiver cartões-presente pré-impressos)."

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:219
msgid "Expires in X days"
msgstr "Expira em X dias"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:222
msgid ""
"(optional) The number of days after the purchase date when the gift card "
"will expire. If blank, the gift card will not expire."
msgstr ""
"(opcional) O número de dias após a data de compra quando o cartão de oferta "
"expira. Se estiver em branco, o cartão de oferta não expirará."

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:231
msgid ""
"In accordance with the %s, US-based gift cards should not expire for at "
"least 5 years (1,825 days)."
msgstr ""
"De acordo com as %s, os cartões-presente baseados nos EUA não devem expirar "
"por pelo menos 5 anos (1.825 dias)."

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:243
msgid "Email Design"
msgstr "Desenho de e-mail"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:246
msgid "The email sent to the recipient will feature this design."
msgstr "O e-mail enviado ao destinatário terá este desenho."

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:253
msgid "Launch the Gift Card Designer"
msgstr "Lançar o Gift Card Designer"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:262
msgid "Enable bonus gift cards?"
msgstr "Ativar cartões-presente bônus?"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:263
msgid ""
"Offering a bonus for purchasing gift cards is a great way to incentivise "
"customers. For example: Buy a $25 gift card, get a $5 bonus card!"
msgstr ""
"Oferecer um bônus para comprar cartões de presente é uma ótima maneira de "
"incentivar os clientes. Por exemplo: comprar um cartão de presente $25, "
"obter um cartão de bónus de $5!"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:294
msgid "Cumulative bonus"
msgstr "Bónus acumulado"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:295
msgid ""
"When checked, customer can purchase multiple gift cards to trigger the "
"bonus. Otherwise, exact amount must be purchased to trigger bonus."
msgstr ""
"Quando verificado, o cliente pode comprar vários cartões-presente para "
"acionar o bônus. Caso contrário, o valor exato deve ser comprado para "
"acionar o bônus."

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:302
msgid "Who will receive the bonus gift card?"
msgstr "Quem receberá o cartão-presente de bónus?"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:318
msgid "Commission (%)"
msgstr "Comissão (%)"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:321
msgid "Set the commission for this product."
msgstr "Defina a Comissão para este produto."

#: admin/ui/section-buttons.php:11
msgid "Balances"
msgstr "Saldos"

#: admin/ui/section-buttons.php:15
msgid "Email Designer"
msgstr "Designer de e-mail"

#: admin/ui/section-buttons.php:19
msgid "Create Gift Cards"
msgstr "Criar cartões de oferta"

#: admin/ui/section-buttons.php:23
msgid "Import Card Numbers"
msgstr "Números de cartões de importação"

#: admin/ui/section-buttons.php:27
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: admin/ui/sections/activity-records.php:8
#: templates/woocommerce/pw-gift-cards/balance-activity.php:18
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: admin/ui/sections/activity-records.php:9
msgid "Action"
msgstr "Ação"

#: admin/ui/sections/activity-records.php:10
#: templates/woocommerce/pw-gift-cards/balance-activity.php:19
msgid "User"
msgstr "Usuário"

#: admin/ui/sections/activity-records.php:12 pw-gift-cards.php:126
#: templates/woocommerce/emails/customer-pw-gift-card.php:162
#: templates/woocommerce/pw-gift-cards/balance-activity.php:21
msgid "Amount"
msgstr "Quantidade"

#: admin/ui/sections/activity-records.php:13
#: admin/ui/sections/import-results.php:27
#: admin/ui/sections/search-results.php:15
#: templates/woocommerce/pw-gift-cards/balance-activity.php:22
msgid "Balance"
msgstr "Balanço"

#: admin/ui/sections/activity-records.php:35
#: templates/woocommerce/pw-gift-cards/balance-activity.php:43
msgid "Guest"
msgstr "Convidado"

#: admin/ui/sections/balance-summary.php:40
msgid "Active gift cards"
msgstr "Cartões de presente ativos"

#: admin/ui/sections/balance-summary.php:44
msgid "Outstanding balances"
msgstr "Saldos pendentes"

#: admin/ui/sections/balance-summary.php:49
#: templates/woocommerce/cart/apply-gift-card.php:35
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: admin/ui/sections/balance-summary.php:50
msgid "Balances as of date"
msgstr "Saldos em dia"

#: admin/ui/sections/balances.php:14
msgid "Gift card number or recipient email (leave blank for all)"
msgstr ""
"Número do cartão de oferta ou e-mail do destinatário (deixar em branco para "
"todos)"

#: admin/ui/sections/balances.php:15
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: admin/ui/sections/create.php:13
msgid "Number of cards"
msgstr "Número de cartões"

#: admin/ui/sections/create.php:21
msgid "Initial balance"
msgstr "Saldo inicial"

#: admin/ui/sections/create.php:29
msgid "Expiration date (optional)"
msgstr "Data de expiração (opcional)"

#: admin/ui/sections/create.php:37
msgid "Recipient Email (optional) - Will be emailed the gift card immediately."
msgstr ""
"E-mail do destinatário (opcional) - Será enviado por e-mail o cartão "
"presente imediatamente."

#: admin/ui/sections/create.php:46
msgid "Email Design - Only used if Recipient Email has been specified."
msgstr ""
"E-mail Design - Somente usado se o E-mail do destinatário tiver sido "
"especificado."

#: admin/ui/sections/create.php:67
msgid "From (optional) - Shown to the Recipient in the gift card email."
msgstr ""
"De (opcional) - Exibido para o destinatário no e-mail do cartão-presente."

#: admin/ui/sections/create.php:75
msgid "Note (optional) - Shown to the Recipient in the gift card email."
msgstr ""
"Nota (opcional) - Exibido para o destinatário no e-mail do cartão-presente."

#: admin/ui/sections/create.php:83
msgid "Gift Card Number (optional) - Existing gift card number to insert."
msgstr ""
"Número do cartão-presente (opcional) - Número do cartão-presente existente "
"para inserir."

#: admin/ui/sections/create.php:91
msgid "Create"
msgstr "Criar"

#: admin/ui/sections/designer-main.php:15
msgid "Select a design to edit or add a new design."
msgstr "Selecione um desenho para editar ou adicionar um novo desenho."

#: admin/ui/sections/designer-main.php:27
msgid "Create a new design"
msgstr "Criar um novo design"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:13
msgid "Design name (visible to customers)"
msgstr "Nome do design (visível para os clientes)"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:17
msgid "Gift card color"
msgstr "Cor do cartão oferta"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:20
msgid "Gift card title"
msgstr "Título do cartão oferta"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:24
msgid "Gift card title color"
msgstr "Cor do título do cartão oferta"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:25
msgid "Redeem button color"
msgstr "Redimir a cor do botão"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:26
msgid "Redeem button text color"
msgstr "Redimir a cor do texto do botão"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:29
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:34
msgid "Image location"
msgstr "Localização da imagem"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:45
#: admin/ui/sections/designer-panel.php:84
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:46
#: admin/ui/sections/designer-panel.php:85
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:47
#: admin/ui/sections/designer-panel.php:86
msgid "Right"
msgstr "Direita"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:51
msgid "Image dimensions"
msgstr "Não foi possível calcular o tamanho da imagem redimensionada"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:52
msgid "Max width"
msgstr "Largura máxima"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:54
msgid "Max height"
msgstr "Altura máxima"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:57
msgid "Recipient text color"
msgstr "Cor do texto do destinatário"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:58
msgid "From text color"
msgstr "Da cor do texto"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:59
msgid "Message text color"
msgstr "Caixa de Mensagem | Cor do Texto"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:60
msgid "Amount label color"
msgstr "Quantidade de cor da etiqueta"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:61
msgid "Amount color"
msgstr "Quantidade de cor"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:62
msgid "Gift card number label color"
msgstr "Cor da etiqueta do número do cartão oferta"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:63
msgid "Gift card number color"
msgstr "Cor do número do cartão oferta"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:64
msgid "Expiration date label color"
msgstr "Cor da etiqueta da data de vencimento"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:65
msgid "Expiration Date color"
msgstr "Cor da data de vencimento"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:66
msgid "Gift card border color"
msgstr "Cor da borda do cartão oferta"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:69
msgid "Additional content (HTML allowed)"
msgstr "Conteúdo adicional (HTML permitido)"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:73
msgid "Additional content location"
msgstr "Localização de conteúdo adicional"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:90
msgid "Additional content text color"
msgstr "Cor do texto de conteúdo adicional"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:93
msgid "Redeem Button Visibility"
msgstr "Visibilidade do Botão de Resgate"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:95
msgid "Visible"
msgstr "Visível"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:96
msgid "Hidden"
msgstr "Escondido"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:100
msgid "Redeem URL"
msgstr "URL de resgate"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:103
msgid ""
"The link for the Redeem button on the gift card email. Include the https "
"prefix, the Gift Card Number is automatically appended in the URL."
msgstr ""
"O link para o botão Resgatar no e-mail do cartão-presente. Inclua o prefixo "
"https, o número do cartão-presente é anexado automaticamente à URL."

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:107
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Personalizado"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:110
msgid "Save and refresh the page after adding custom CSS."
msgstr "Salve e atualize a página após adicionar o CSS personalizado."

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:118
msgid "Gift card background image"
msgstr "Imagem de fundo do cartão-presente"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:122
msgid "Outlook does not display background images."
msgstr "O Outlook não exibe imagens de fundo."

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:123
msgid "We recommend a 500x275 pixel image."
msgstr "Recomendamos uma imagem de 500x275 pixels."

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:124
msgid "Sample"
msgstr "Amostra"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:145
msgid ""
"Go to the %s to customize the background color, subject, email heading, and "
"more."
msgstr ""
"Vá para as %s para personalizar a cor de fundo, assunto, cabeçalho de e-"
"mail, e muito mais."

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:149
msgid "Want even more control?"
msgstr "Queres ainda mais controlo?"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:151
msgid ""
"You can fully customize the gift card email to suit your needs. We use the "
"built in WooCommerce email template system. To override the email you should "
"copy this file"
msgstr ""
"Você pode personalizar totalmente o e-mail do cartão-presente para atender "
"às suas necessidades. Usamos o sistema de modelos de e-mail do WooCommerce. "
"Para substituir o e-mail você deve copiar este arquivo"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:153
msgid "To here"
msgstr "Para aqui"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:155
msgid ""
"You may need to create the subfolders if they do not exist in your theme "
"folder. Once the file is in your theme folder, open it up in a text editor "
"and make any changes."
msgstr ""
"Poderá ter de criar as subpastas se estas não existirem na sua pasta "
"temática. Assim que o ficheiro estiver na pasta do seu tema, abra-o num "
"editor de texto e faça quaisquer alterações."

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:159
msgid "Save design"
msgstr "Salvar designer"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:160
msgid "Delete design"
msgstr "Apagar desenho"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:175
msgid "Custom template file detected!"
msgstr "Arquivo de modelo personalizado detectado!"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:178
msgid ""
"It appears as though you already have a custom email template file, your "
"changes in the Designer may not appear when you actually send the email. "
"Click the Send Preview Email button to confirm."
msgstr ""
"Parece que você já tem um arquivo de modelo de e-mail personalizado, suas "
"alterações no Designer podem não aparecer quando você realmente envia o e-"
"mail. Clique no botão Enviar e-mail de pré-visualização para confirmar."

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:183
msgid "Preview"
msgstr "Visualização"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:186
msgid "Send a preview email"
msgstr "Enviar um e-mail de pré-visualização"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:193
msgid "The Purchasing Customer"
msgstr "O cliente de compras"

#: admin/ui/sections/import-results.php:8
msgid "THIS IS ONLY A PREVIEW"
msgstr "Este é apenas um PREVIEW"

#: admin/ui/sections/import-results.php:10
msgid ""
"No cards have been imported yet. If the results look good, click on the "
"\"Import cards\" button below to actually create the gift cards."
msgstr ""
"Nenhum cartão foi importado ainda. Se os resultados parecem bons, clique no "
"botão \"importar cartões\" abaixo para realmente criar os cartões de "
"presente."

#: admin/ui/sections/import-results.php:13
msgid ""
"Email the gift card to the recipient if email address is included in the "
"import."
msgstr ""
"Envie o cartão presente por e-mail para o destinatário se o endereço de e-"
"mail estiver incluído na importação."

#: admin/ui/sections/import-results.php:16
msgid "Import cards"
msgstr "Cartões de importação"

#: admin/ui/sections/import-results.php:25
msgid "Row"
msgstr "Linha"

#: admin/ui/sections/import-results.php:26
#: admin/ui/sections/search-results.php:14
msgid "Card Number"
msgstr "Número do cartão"

#: admin/ui/sections/import-results.php:28
#: admin/ui/sections/search-results.php:16
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data de Expiração"

#: admin/ui/sections/import-results.php:29
#: admin/ui/sections/search-results.php:17 pw-gift-cards.php:128
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatário"

#: admin/ui/sections/import-results.php:30
msgid "Result"
msgstr "Resultado"

#: admin/ui/sections/import-results.php:46
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: admin/ui/sections/import-results.php:50
msgid "ERROR: %s"
msgstr "ERROR: %s"

#: admin/ui/sections/import-results.php:64
msgid "%s valid"
msgstr "%s válido"

#: admin/ui/sections/import-results.php:69
msgid "%s invalid"
msgstr "%s inválido"

#: admin/ui/sections/import-results.php:74
msgid "%s total records processed"
msgstr "%s total de registros processados"

#: admin/ui/sections/import.php:11
msgid "Import CSV File"
msgstr "Importar arquivo CSV"

#: admin/ui/sections/import.php:15
msgid "Upload CSV File"
msgstr "Fazer upload do arquivo CSV"

#: admin/ui/sections/import.php:19
msgid "Instructions"
msgstr "Instruções"

#: admin/ui/sections/import.php:22
msgid ""
"Import a comma-separated value file (CSV) of existing gift card numbers. "
"This is useful for importing physical gift cards sold to customers. You will "
"see a preview of the results before anything is saved to the database."
msgstr ""
"Importe um arquivo de valor separado por vírgulas (CSV) de números de "
"cartões-presente existentes. Isso é útil para a importação de cartões de "
"presente físicos vendidos aos clientes. Você verá uma visualização dos "
"resultados antes que qualquer coisa seja salva no banco de dados."

#: admin/ui/sections/import.php:25
msgid "The CSV should NOT have a header and the columns must be in this order:"
msgstr "O CSV não deve ter um cabeçalho e as colunas devem ser nesta ordem:"

#: admin/ui/sections/import.php:28
msgid ""
"Gift Card Number, Balance, Expiration Date (optional), Recipient Email "
"(optional)"
msgstr ""
"Número do cartão presente, saldo, data de expiração (opcional), E-mail do "
"destinatário (opcional)"

#: admin/ui/sections/import.php:31
msgid "Email %s if you need assistance."
msgstr "Email %s se precisar de ajuda."

#: admin/ui/sections/search-results-rows.php:30
msgid "Card has been deleted."
msgstr "Cartão foi excluído."

#: admin/ui/sections/search-results-rows.php:51
msgid "View activity"
msgstr "Exibir atividade"

#: admin/ui/sections/search-results-rows.php:53
msgid "Add a note"
msgstr "Criar uma nota"

#: admin/ui/sections/search-results-rows.php:54
msgid "Adjust balance"
msgstr "Ajustar o equilíbrio"

#: admin/ui/sections/search-results-rows.php:55
msgid "Set expiration date"
msgstr "Definir data de expiração"

#: admin/ui/sections/search-results-rows.php:56
msgid "Email Gift Card"
msgstr "Cartão do presente do email"

#: admin/ui/sections/search-results-rows.php:57
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: admin/ui/sections/search-results-rows.php:60
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: admin/ui/sections/search-results-rows.php:61
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Excluir Permanentemente"

#: admin/ui/sections/search-results-rows.php:71
msgid "Load more"
msgstr "Carregar mais"

#: admin/ui/sections/search-results-rows.php:151
msgid "Are you sure you want to delete this gift card?"
msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar este cartão de oferta?"

#: admin/ui/sections/search-results-rows.php:161
msgid ""
"Are you sure you want to PERMANENTLY delete this gift card? This action "
"cannot be undone!"
msgstr ""
"Você tem certeza que quer apagar PERMANENTE este cartão presente? Esta ação "
"não pode ser desfeita!"

#: admin/ui/sections/search-results.php:7
msgid "No results"
msgstr "Sem resultados"

#: admin/ui/sections/search-results.php:8
msgid "There are no gift cards found matching your search terms."
msgstr ""
"Não existem cartões de oferta que correspondam aos seus termos de pesquisa."

#: admin/ui/sections/settings.php:15
msgid "Not receiving gift card emails?"
msgstr "Não está recebendo e-mails de cartões-presente?"

#: admin/ui/sections/settings.php:16
msgid ""
"Confirm that the Order Status is \"Complete\" for the gift cards purchased. "
"You should see the Gift Card number along with the recipient email in the "
"Order line items inside the admin area. If the order is Complete and it "
"shows the Gift Card number, try disabling the WooCommerce Transactional "
"Email System for the gift cards below."
msgstr ""
"Confirme se o Status do Pedido está \"Completo\" para os cartões-presente "
"comprados. Você deve ver o número do cartão-presente junto com o e-mail do "
"destinatário na linha de itens do Pedido dentro da área administrativa. Se o "
"pedido estiver Completo e mostrar o número do Cartão Presente, tente "
"desativar o Sistema de Email Transaccional WooCommerce para os cartões "
"presente abaixo."

#: admin/ui/sections/settings.php:26
msgid "Save Settings"
msgstr "Salvar Configurações"

#: includes/class-pw-gift-card-activity.php:72
msgid "Could not find activity record %d."
msgstr "Não foi possível localizar o registro de atividade% d."

#: includes/class-pw-gift-card-activity.php:84
msgid "Invalid action value: "
msgstr "Valor de ação inválido: "

#: includes/class-pw-gift-card.php:24
msgid "Number changed from %s to %s"
msgstr "O número mudou de %s para %s"

#: includes/class-pw-gift-card.php:75
msgid "Card number does not exist."
msgstr "Número do cartão não existe."

#: includes/class-pw-gift-card.php:78
msgid "Enter a card number."
msgstr "Introduza um número de cartão."

#: includes/class-pw-gift-card.php:126
#: templates/woocommerce/cart/cart-pw-gift-card.php:35
#: templates/woocommerce/checkout/pw-gift-cards.php:36
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"

#: includes/class-pw-gift-card.php:242
msgid "Amount added should be greater than zero."
msgstr "Valor adicionado deve ser maior que zero."

#: includes/class-pw-gift-card.php:255
msgid "Amount deducted should be less than zero."
msgstr "O valor deduzido deve ser menor que zero."

#: includes/class-pw-gift-card.php:264
msgid "Unable to adjust balance, card is not active."
msgstr "Não é possível ajustar o saldo, o cartão não está ativo."

#: includes/class-pw-gift-card.php:344
msgid "Card Number cannot be empty."
msgstr "Número do cartão não pode estar vazio."

#: includes/class-pw-gift-card.php:357
msgid ""
"Gift Card %s was inserted into table %s and received database id %s but it "
"could not be retrieved. Last error: %s"
msgstr ""
"Gift Card %s foi inserido na tabela %s e recebeu id %s de banco de dados, "
"mas não pôde ser recuperado. Último erro: %s"

#: includes/class-pw-gift-card.php:360
msgid "Gift Card %s could not be inserted into table %s. Last error: %s"
msgstr "Gift Card %s não puderam ser inseridos na tabela %s. Último erro: %s"

#: includes/class-pw-gift-card.php:366
msgid "Unknown error in add_card method."
msgstr "Erro desconhecido no método add_card."

#: includes/class-pw-gift-card.php:411
msgid "Property %s does not exist on %s"
msgstr "A propriedade %s não existe em %s"

#: includes/class-wc-product-pw-gift-card.php:241
msgid "Amount already exists: "
msgstr "O valor já existe: "

#: includes/class-wc-product-pw-gift-card.php:254
msgid "Could not create variation."
msgstr "Não foi possível criar variação."

#: includes/class-wc-product-pw-gift-card.php:275
msgid "Could not locate variation using variation_id "
msgstr "Não foi possível localizar a variação usando variation_id "

#: includes/class-wc-product-pw-gift-card.php:592
msgid "Select amount"
msgstr "Selecionar quantidade"

#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:13
msgid "PW Gift Card Email"
msgstr "PW Gift Card Email"

#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:14
msgid "This email is sent to the recipients of a gift card."
msgstr "Este e-mail é enviado aos destinatários de um cartão-presente."

#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:16
msgid "You were given a gift card"
msgstr "Você recebeu um cartão de presente"

#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:17
msgid "{sender} sent you a gift card"
msgstr "{sender} enviou-lhe um cartão de oferta"

#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:147
msgid "Gift Card for Order #"
msgstr "Vale Oferta para Encomenda #"

#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:395
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Habilitar/Desabilitar"

#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:397
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Ativar esta notificação de email"

#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:401
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"

#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:403
msgid ""
"This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
"subject: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Isso controla a linha de assunto do e-mail. Deixe em branco para usar o "
"assunto padrão: <code>%s</code>."

#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:408
msgid "Email Heading"
msgstr "Cabeçalho do e-mail"

#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:410
msgid ""
"This controls the main heading contained within the email notification. "
"Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Isso controla o cabeçalho principal contido na notificação por e-mail. Deixe "
"em branco para usar o cabeçalho padrão: <code>%s</code>."

#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:415
msgid "Email type"
msgstr "Tipo de e-mail"

#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:417
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Escolhe o formato de email a ser enviado."

#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:421
msgid "Plain text"
msgstr "Texto simples"

#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:422
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:423
msgid "Multipart"
msgstr "Multiparte"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:28
msgid "Top"
msgstr "Topo"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:29
msgid "Before recipient"
msgstr "Antes do destinatário"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:30
msgid "Before Gift Card"
msgstr "Antes do Cartão Presente"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:31
msgid "Gift Card Top"
msgstr "Topo do Gift Card"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:32
msgid "Gift Card Bottom"
msgstr "Fundo do Cartão Presente"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:33
msgid "After Gift Card"
msgstr "Após o Cartão Presente"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:34
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:85
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:91
#: templates/woocommerce/emails/plain/customer-pw-gift-card.php:7
msgid "%s Gift Card"
msgstr "Cartão do presente de %s"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:100
msgid "Happy Birthday"
msgstr "Feliz Aniversário"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:101
msgid "Happy Birthday!"
msgstr "Feliz Aniversário!"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:119
msgid "Happy Anniversary"
msgstr "Feliz Aniversário"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:120
msgid "Happy Anniversary!"
msgstr "Feliz Aniversário!"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:138
msgid "Congratulations"
msgstr "Parabéns"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:139
msgid "Congratulations!"
msgstr "Parabéns!"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:157
msgid "Happy Holidays"
msgstr "Boas Festas"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:158
msgid "Happy Holidays!"
msgstr "Boas Festas!"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:176
msgid "Merry Christmas"
msgstr "Feliz Natal"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:177
msgid "Merry Christmas!"
msgstr "Feliz Natal!"

#: includes/pw-gift-cards-purchasing.php:74
msgid "Choose an amount"
msgstr "Escolha um valor"

#: includes/pw-gift-cards-purchasing.php:167
msgid "The minimum amount is %s."
msgstr "O valor mínimo é %s."

#: includes/pw-gift-cards-purchasing.php:172
msgid "The maximum amount is %s."
msgstr "O valor máximo é %s."

#: includes/pw-gift-cards-purchasing.php:176
msgid "Amount is required"
msgstr "O valor dos fundos é necessário"

#: includes/pw-gift-cards-purchasing.php:376
msgid "Order %s purchased by %s %s"
msgstr "Ordem %s comprada por %s %s"

#: includes/pw-gift-cards-purchasing.php:406
msgid "Unable to retrieve variation "
msgstr "Não é possível recuperar a variação "

#: includes/pw-gift-cards-purchasing.php:473
msgid "Bonus Gift Card"
msgstr "Cartão do presente do bônus"

#: includes/pw-gift-cards-purchasing.php:566
msgid "Bonus"
msgstr "Bônus"

#: includes/pw-gift-cards-purchasing.php:614
msgid "Generated and emailed after the order is marked Complete."
msgstr "Gerado e enviado por e-mail após o pedido estar marcado Completo."

#: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:341
msgid "Gift card %s:"
msgid_plural "Gift cards %s:"
msgstr[0] "Cartão presente %s:"
msgstr[1] "Cartão presente %s:"

#: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:417
msgid "Shipping via %s"
msgstr "Entrega via %s"

#: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:486
#: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:543
#: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:612 pw-gift-cards.php:194
msgid "This gift card has a zero balance."
msgstr "Este cartão de oferta tem um saldo zero."

#: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:489
#: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:615 pw-gift-cards.php:197
msgid "Gift card applied."
msgstr "Cartão do presente aplicado."

#: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:504
msgid "Gift card removed."
msgstr "Cartão de presente removido."

#: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:536
msgid "Gift cards cannot be used to purchase other gift cards."
msgstr ""
"Cartões de presente não podem ser usados para comprar outros cartões de "
"presente."

#: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:539
msgid "This gift card is expired."
msgstr "Este cartão de presente expirou."

#: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:546
#: includes/pw-gift-cards-shortcodes.php:60
msgid "Card is inactive."
msgstr "O cartão está inativo."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:49
msgid "Unique identifier for the gift card."
msgstr "Identificador exclusivo para o cartão presente."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:156
#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:302
#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:332
msgid "Gift Card Not Found"
msgstr "Cartão presente não encontrado"

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:190
#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:246
msgid "Gift Card Number %s already exists."
msgstr "Número do Cartão Presente %s já existe."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:271
msgid "Balance must be zero or greater."
msgstr "O saldo deve ser zero ou maior."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:344
msgid "The specific gift card number to retrieve."
msgstr "O número específico do cartão presente a ser recuperado."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:348
msgid "The number of gift cards to retrieve. Default is %s"
msgstr "O número de cartões presente a serem recuperados. O valor padrão é %s"

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:357
msgid "The gift card number. Must not exist in the database already."
msgstr "O número do cartão presente. Não deve já existir no banco de dados."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:362
msgid ""
"The number of gift cards to generate. Ignored if the \"number\" parameter "
"has a value."
msgstr ""
"O número de cartões-presente a gerar. Ignorado se o parâmetro \"número\" tem "
"um valor."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:366
msgid "Initial gift card balance."
msgstr "Balanço inicial do cartão presente."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:370
msgid "The expiration date for the gift card."
msgstr "A data de validade do cartão presente."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:374
msgid ""
"Set to a true value to email the gift card to the recipient_email specified."
msgstr ""
"Definir um valor real para enviar o cartão-presente por e-mail para o e-mail "
"do destinatário especificado."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:378
msgid "The email address that will receive the gift card."
msgstr "O endereço de e-mail que receberá o cartão presente."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:382
msgid ""
"The friendly name of the person who sent the gift card to the recipient."
msgstr ""
"O nome amigável da pessoa que enviou o cartão presente para o destinatário."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:386
msgid ""
"Adds a note to the gift card activity record when the gift card is created."
msgstr ""
"Adiciona uma nota ao registro de atividade do cartão presente quando o "
"cartão presente é criado."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:390
msgid "The database ID of the Email Design to use when sending the gift card."
msgstr ""
"O ID do banco de dados do Email Design a ser usado ao enviar o cartão "
"presente."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:399
msgid ""
"Changes the gift card number to this value. Must not exist in the database "
"already."
msgstr ""
"Muda o número do cartão presente para este valor. Não deve já existir no "
"banco de dados."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:403
msgid "Balance adjustment amount. Can be positive or negative."
msgstr "Montante do ajuste de saldo. Pode ser positivo ou negativo."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:407
msgid ""
"Set the balance to a specific value. This will add a transaction for the "
"appropriate amount to set the balance to this value."
msgstr ""
"Estabelecer o equilíbrio para um valor específico. Isto adicionará uma "
"transação no valor apropriado para definir o saldo para este valor."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:411
msgid "Adds a note to the gift card activity record."
msgstr "Adiciona uma nota ao registro de atividade do cartão presente."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:415
msgid ""
"The expiration date for the gift card. Send an empty value to clear the "
"expiration date."
msgstr ""
"A data de validade do cartão presente. Enviar um valor vazio para limpar a "
"data de validade."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:419
msgid ""
"Send a true value to deactivate the gift card. Send a false value to "
"reactivate a previously deactivated gift card."
msgstr ""
"Envie um valor real para desativar o cartão presente. Enviar um valor falso "
"para reativar um cartão-presente previamente desativado."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:429
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Se deve ignorar o lixo e forçar a exclusão."

#: includes/pw-gift-cards-shortcodes.php:143
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"

#: pw-gift-cards.php:114
msgid "Other amount"
msgstr "Outro montante"

#: pw-gift-cards.php:120
msgid "Gift Card Amount"
msgstr "Valor do cartão do presente"

#: pw-gift-cards.php:124
msgid "Adding to Gift Card"
msgstr "Adicionando ao cartão do presente"

#: pw-gift-cards.php:125
msgid "Reloaded"
msgstr "Reloaded"

#: pw-gift-cards.php:127
#: templates/woocommerce/emails/customer-pw-gift-card.php:116
msgid "To"
msgstr "Para"

#: pw-gift-cards.php:130
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#: pw-gift-cards.php:131
msgid "Delivery Date"
msgstr "Data de entrega"

#: pw-gift-cards.php:132
msgid "Bonus Amount"
msgstr "Valor do bônus"

#: pw-gift-cards.php:241
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"

#: pw-gift-cards.php:242
msgid "Amount to debit?"
msgstr "Valor a debitar?"

#: pw-gift-cards.php:244
msgid "Minimum amount is %s"
msgstr "O valor mínimo é %s"

#: pw-gift-cards.php:245
msgid "Maximum amount is %s"
msgstr "O valor máximo é %s"

#: pw-gift-cards.php:246
msgid ""
"The \"To\" field should only contain email addresses. The following "
"recipients do not look like valid email addresses:"
msgstr ""
"O campo \"Para\" só deve conter endereços de email. Os seguintes "
"destinatários não se parecem com endereços de email válidos:"

#: pw-gift-cards.php:249
msgid "January"
msgstr "Janeiro"

#: pw-gift-cards.php:250
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"

#: pw-gift-cards.php:251
msgid "March"
msgstr "Março"

#: pw-gift-cards.php:252
msgid "April"
msgstr "Abril"

#: pw-gift-cards.php:253
msgid "May"
msgstr "Maio"

#: pw-gift-cards.php:254
msgid "June"
msgstr "Junho"

#: pw-gift-cards.php:255
msgid "July"
msgstr "Julho"

#: pw-gift-cards.php:256
msgid "August"
msgstr "Agosto"

#: pw-gift-cards.php:257
msgid "September"
msgstr "Setembro"

#: pw-gift-cards.php:258
msgid "October"
msgstr "Outubro"

#: pw-gift-cards.php:259
msgid "November"
msgstr "Novembro"

#: pw-gift-cards.php:260
msgid "December"
msgstr "Dezembro"

#: pw-gift-cards.php:261
msgid "Sun"
msgstr "Dom"

#: pw-gift-cards.php:262
msgid "Mon"
msgstr "Seg"

#: pw-gift-cards.php:263
msgid "Tue"
msgstr "Ter"

#: pw-gift-cards.php:264
msgid "Wed"
msgstr "Qua"

#: pw-gift-cards.php:265
msgid "Thu"
msgstr "Qui"

#: pw-gift-cards.php:266
msgid "Fri"
msgstr "Sex"

#: pw-gift-cards.php:267
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"

#: pw-gift-cards.php:268 pw-gift-cards.php:275
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

#: pw-gift-cards.php:269
msgid "Monday"
msgstr "Segunda"

#: pw-gift-cards.php:270
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça"

#: pw-gift-cards.php:271
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta"

#: pw-gift-cards.php:272
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta"

#: pw-gift-cards.php:273
msgid "Friday"
msgstr "Sexta"

#: pw-gift-cards.php:274
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

#: pw-gift-cards.php:418
msgid "%s requires WooCommerce version %s or later."
msgstr "%s requer WooCommerce versão %s ou posterior."

#: pw-gift-cards.php:1063
msgid "PW Gift Card Redeemed."
msgstr "Cartão Presente PW Redimido."

#: templates/woocommerce/cart/apply-gift-card-after-cart-contents.php:21
msgid "Gift Card:"
msgstr "Cartão do presente:"

#: templates/woocommerce/cart/apply-gift-card-after-cart-contents.php:22
#: templates/woocommerce/cart/apply-gift-card.php:34
#: templates/woocommerce/checkout/coupon-area-pw-gift-card.php:21
#: templates/woocommerce/checkout/payment-method-pw-gift-card.php:16
msgid "Gift card number"
msgstr "Número do cartão do presente"

#: templates/woocommerce/cart/apply-gift-card-after-cart-contents.php:23
#: templates/woocommerce/checkout/coupon-area-pw-gift-card.php:25
msgid "Apply gift card"
msgstr "Aplicar Vale Presente"

#: templates/woocommerce/cart/apply-gift-card-after-cart-contents.php:23
#: templates/woocommerce/cart/apply-gift-card.php:35
#: templates/woocommerce/checkout/coupon-area-pw-gift-card.php:25
#: templates/woocommerce/checkout/payment-method-pw-gift-card.php:17
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor aguarde..."

#: templates/woocommerce/cart/apply-gift-card.php:32
#: templates/woocommerce/checkout/coupon-area-pw-gift-card.php:13
#: templates/woocommerce/checkout/payment-method-pw-gift-card.php:14
msgid "Have a gift card?"
msgstr "Tem um vale presente?"

#: templates/woocommerce/cart/cart-pw-gift-card.php:26
#: templates/woocommerce/checkout/pw-gift-cards.php:27
msgid "Gift card"
msgstr "Vale Presente"

#: templates/woocommerce/cart/cart-pw-gift-card.php:29
#: templates/woocommerce/checkout/pw-gift-cards.php:30
msgid "Remaining balance is %s"
msgstr "Saldo remanescente é %s"

#: templates/woocommerce/cart/cart-pw-gift-card.php:42
msgid "Gift Card Total"
msgstr "Total do cartão do presente"

#: templates/woocommerce/cart/cart-pw-gift-card.php:44
#: templates/woocommerce/checkout/pw-gift-cards.php:45
msgid "[Remove]"
msgstr "[Remover]"

#: templates/woocommerce/checkout/coupon-area-pw-gift-card.php:13
msgid "Click here to enter your gift card number"
msgstr "Clique aqui para inserir o número do seu cartão de oferta"

#: templates/woocommerce/checkout/coupon-area-pw-gift-card.php:18
msgid "If you have a gift card number, please apply it below."
msgstr ""
"Se você tem um número do cartão do presente, aplique-o por favor abaixo."

#: templates/woocommerce/checkout/payment-method-pw-gift-card.php:17
msgid "Apply Gift Card"
msgstr "Aplique o cartão do presente"

#: templates/woocommerce/emails/customer-pw-gift-card.php:168
#: templates/woocommerce/pw-gift-cards/balance.php:81
msgid "Gift Card Number"
msgstr "Número do cartão do presente"

#: templates/woocommerce/emails/customer-pw-gift-card.php:182
#: templates/woocommerce/pw-gift-cards/balance.php:93
msgid "Expires"
msgstr "Expira"

#: templates/woocommerce/emails/customer-pw-gift-card.php:189
msgid "Redeem"
msgstr "Resgatar"

#: templates/woocommerce/emails/plain/customer-pw-gift-card.php:8
msgid "Amount: %s"
msgstr "Quantidade: %s"

#: templates/woocommerce/emails/plain/customer-pw-gift-card.php:9
msgid "Gift card number: %s"
msgstr "Número do cartão do presente: %s"

#: templates/woocommerce/emails/plain/customer-pw-gift-card.php:10
msgid "Link: %s"
msgstr "Link: %s"

#: templates/woocommerce/emails/plain/customer-pw-gift-card.php:14
msgid "Message:"
msgstr "Mensagem:"

#: templates/woocommerce/pw-gift-cards/balance.php:78
msgid "Check Gift Card Balance"
msgstr "Verific o contrapeso do cartão do presente"

#: templates/woocommerce/pw-gift-cards/balance.php:82
msgid "Check Balance"
msgstr "Verificar saldo"

#: templates/woocommerce/pw-gift-cards/balance.php:104
msgid "Add more funds to this gift card."
msgstr "Adicione mais fundos a este cartão de oferta."

#: templates/woocommerce/pw-gift-cards/balance.php:111
msgid "Debit Balance"
msgstr "Saldo do débito"

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:119
msgid ""
"Gift card will be delivered to the Shipping Address entered during checkout."
msgstr ""
"O cartão do presente será entregado ao endereço do transporte entrado "
"durante a verificação geral."

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:127
msgid "Enter an email address for each recipient"
msgstr "Insira um endereço de e-mail para cada destinatário"

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:128
msgid "Separate multiple email addresses with a comma."
msgstr "Separe vários endereços de email com uma vírgula."

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:150
msgid "Enter a friendly name for the recipient (optional)."
msgstr "Insira um nome amigável para o destinatário (opcional)."

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:158
msgid "Your name"
msgstr "Seu nome"

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:162
msgid "(optional)"
msgstr "(opcional)"

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:163
msgid "Add a message"
msgstr "Adicionar uma mensagem"

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:164
msgid "characters remaining"
msgstr "caracteres restantes"

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:172
msgid "Now"
msgstr "Agora"

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:173
msgid "Up to a year from today"
msgstr "Até um ano a partir de hoje"

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:180
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:181
msgid "1 to each recipient"
msgstr "1 para cada destinatário"

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-reload.php:54
msgid "You are adding funds to the following gift card:"
msgstr "Você está adicionando fundos para o seguinte cartão-presente:"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "PW WooCommerce Gift Cards Pro"
msgstr "PW WooCommerce Gift Cards Pro"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://www.pimwick.com/gift-cards/"
msgstr "https://www.pimwick.com/gift-cards/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Sell gift cards in your WooCommerce store."
msgstr "Vender cartões de presente em sua loja WooCommerce."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Pimwick, LLC"
msgstr "Pimwick, LLC"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.pimwick.com"
msgstr "https://www.pimwick.com"

#~ msgid "Balance is currently %s, unable to adjust by %s"
#~ msgstr "Saldo é atualmente %s, incapaz de ajustar por %s"

#~ msgid "Failed to generate a unique random card number after %d attempts. %s"
#~ msgstr ""
#~ "Falha ao gerar um número de cartão aleatório exclusivo após tentativas de"
#~ "% d.  %s"

#~ msgid "Previous Month"
#~ msgstr "Mês anterior"

#~ msgid "Next Month"
#~ msgstr "Próximo Mês"

#~ msgid ""
#~ "Please consider <%s>leaving a review on WordPress.org</a>. This really "
#~ "helps us out!"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, considere <%s>deixando um comentário sobre WordPress.org</a>. "
#~ "Isso realmente nos ajuda!"

#~ msgid ""
#~ "Create a page with the <a href=\"https://support.wordpress.com/shortcodes/"
#~ "\" target=\"_blank\">shortcode</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Crie uma página com o <a href=\"https://support.wordpress.com/shortcodes/"
#~ "\" target=\"_blank\">shortcode</a>"

#~ msgid ""
#~ "PW WooCommerce Gift Cards is not compatible with the Advanced Dynamic "
#~ "Pricing For WooCommerce plugin. Customers will not be able to redeem gift "
#~ "cards online. Please deactivate the ADP plugin to continue using gift "
#~ "cards. See <a href=\"https://wordpress.org/support/topic/priority-"
#~ "php_int_max-for-woocommerce_after_calculate_totals\" target=\"_blank"
#~ "\">this post on WordPress.org</a> for the latest information."
#~ msgstr ""
#~ "O PW WooCommerce Gift Cards não é compatível com o plugin Advanced "
#~ "Dynamic Pricing For WooCommerce. Os clientes não poderão resgatar cartões-"
#~ "presente online. Por favor, desative o plugin ADP para continuar usando "
#~ "os cartões-presente. Veja <a href=\"https://wordpress.org/support/topic/"
#~ "priority-php_int_max-for-woocommerce_after_calculate_totals\" target="
#~ "\"_blank\">este post no WordPress.org</a> para obter as informações mais "
#~ "recentes."

#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Esconder"

#~ msgid "Bonus Card"
#~ msgstr "Cartão de bónus"

#~ msgid "License is %s"
#~ msgstr "A licença é %s"

#~ msgid "Error while validating license: "
#~ msgstr "Erro ao validar a licença: "

#~ msgid "Invalid Email Notification"
#~ msgstr "Notificação de email inválida"

#~ msgid ""
#~ "Enter the email address (or addresses, comma separated) that should get "
#~ "the gift card email notification when there is a problem sending to the "
#~ "recipient."
#~ msgstr ""
#~ "Digite o endereço de e-mail (ou endereços, separados por vírgula) que "
#~ "deve receber a notificação de e-mail do cartão de presente quando há um "
#~ "problema de envio para o destinatário."

#~ msgid "From (optional)"
#~ msgstr "De (opcional)"
