# Copyright (C) 2020 PW WooCommerce Gift Cards
# This file is distributed under the same license as the PW WooCommerce Gift Cards package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PW WooCommerce Gift Cards 1.130\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/pw-gift-cards\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 16:52:43+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-24 13:06-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:16 admin/pw-gift-cards-admin.php:312
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:323 admin/pw-gift-cards-admin.php:335
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:336 admin/pw-gift-cards-admin.php:354
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:355 admin/pw-gift-cards-admin.php:574
msgid "PW Gift Cards"
msgstr "PW Gift Cards"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:22
msgid "Allow Scheduled Delivery"
msgstr "Permitir a entrega programada"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:23
msgid ""
"Provides a \"Delivery Date\" for the purchasing customer to specify that the "
"gift card should be delivered on a certain date. Otherwise gift cards are "
"delivered as soon as the order is marked Complete. Default: Checked."
msgstr ""
"Fornece uma \"Data de Entrega\" para o cliente comprador para especificar "
"que o cartão-presente deve ser entregue em uma determinada data. Caso "
"contrário, os cartões-presente são entregues assim que a encomenda estiver "
"marcada como completa. Predefinição: Verificado."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:29
msgid "Calendar Format"
msgstr "Formato do Calendário"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:30
msgid ""
"If Scheduled Delivery is allowed, this is the date format that will appear "
"for the Delivery Date calendar. Default: YYYY-MM-DD"
msgstr ""
"Se a Entrega Programada for permitida, este é o formato da data que "
"aparecerá no calendário da Data de Entrega. Predefinição: AAAA-MM-DD"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:36
msgid "Calendar First Day of the Week"
msgstr "Calendário Primeiro Dia da Semana"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:37
msgid ""
"If Scheduled Delivery is allowed, this indicates the first day of the week "
"for the Delivery Date calendar. 0 = Sunday, 1 = Monday. Default: 0 (Sunday)"
msgstr ""
"Se a Entrega Programada for permitida, isto indica o primeiro dia da semana "
"para o calendário da Data de Entrega. 0 = Domingo, 1 = Segunda-feira. Por "
"defeito: 0 (Domingo)"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:43
msgid "Auto Complete Orders"
msgstr "Preencher encomendas automaticamente"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:44
msgid ""
"When an order only contains gift cards, automatically mark the order as "
"Complete to send the gift cards immediately."
msgstr ""
"Quando um pedido contém apenas cartões de presente, marque automaticamente a "
"ordem como Concluída para enviar os cartões de presente imediatamente."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:50
msgid "Send When Order Received"
msgstr "Enviar quando a ordem é recebida"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:51
msgid ""
"By default we wait until the order status is Complete before generating and "
"emailing the gift card. Check this box to send the gift card immediately "
"when the order is received. Scheduled gift cards will still be sent on the "
"scheduled date. Default: Unchecked"
msgstr ""
"Por padrão, esperamos até que o estado do pedido esteja concluído antes de "
"gerar e enviar e-mails do cartão presente. Verifique esta caixa para enviar "
"o cartão presente imediatamente quando o pedido for recebido. Os cartões "
"presente programados ainda serão enviados na data agendada. Padrão: "
"Desmarcado"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:57
msgid "Disable Expiration Date"
msgstr "Data de Validade da Desactivação"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:58
msgid ""
"If the law in your area prohibits an expiration date for gift cards, you can "
"disable Expiration Dates system wide. This will hide all buttons, options, "
"and mention of an expiration date. Default: Unchecked."
msgstr ""
"Se a lei na sua área proíbe uma data de validade para cartões-presente, você "
"pode desativar amplamente o sistema de datas de validade. Isto irá esconder "
"todos os botões, opções e menção de uma data de validade. Predefinição: "
"Desmarcado."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:64
msgid "Buy Gift Cards with Gift Cards"
msgstr "Compre cartões presente com cartões presente"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:65
msgid ""
"Allow customers to purchase gift cards using another gift card. Disable this "
"to prevent customers from extending the date on expiring gift cards. "
"Default: Checked."
msgstr ""
"Permita que os clientes comprem cartões de presente usando outro cartão de "
"presente. Desabilitar isso para evitar que os clientes prorroguem a data dos "
"cartões de presente vencidos. Padrão: Verificado."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:71
msgid "Check Balance on My Account"
msgstr "Verificar Saldo em Minha Conta"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:72
msgid ""
"When enabled, a link to the Check Balance page will be added to the My "
"Account page. Default: checked"
msgstr ""
"Quando ativado, um link para a página Verificar Saldo será adicionado à "
"página Minha Conta. Predefinição: verificado"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:78
msgid "Allow Reloading"
msgstr "Permitir Recarregamento"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:79
msgid ""
"When enabled, customers can add funds to an existing gift card from the "
"Check Balance page."
msgstr ""
"Quando ativado, os clientes podem adicionar fundos a um cartão presente "
"existente a partir da página Saldo de Cheques."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:85
msgid "Allow Manual Debit"
msgstr "Permitir o débito manual"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:86
msgid ""
"When enabled, customers or store employees can debit funds from an existing "
"gift card from the Check Balance page. Useful for physical stores where "
"customers will redeem the card for in store purchases."
msgstr ""
"Quando ativado, os clientes ou funcionários da loja podem debitar fundos de "
"um cartão presente existente a partir da página Saldo de Cheques. Útil para "
"lojas físicas onde os clientes irão resgatar o cartão para compras na loja."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:92
msgid "Show Activity on Check Balance Page"
msgstr "Mostrar atividade na página Verificar saldo"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:93
msgid ""
"When enabled, detailed transaction history will be shown on the Check "
"Balance page."
msgstr ""
"Quando ativado, o histórico detalhado das transações será mostrado na página "
"Verificar saldo."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:99
msgid "Use the WooCommerce Transactional Email System"
msgstr "Use o sistema de e-mail transacional WooCommerce"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:100
msgid ""
"Enabled by default. If you are not receiving your gift card emails, try "
"disabling this setting."
msgstr ""
"Ativado por padrão. Se você não estiver recebendo seus e-mails de cartão de "
"presente, tente desativar essa configuração."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:106
msgid "Allow Background Images"
msgstr "Permitir imagens de fundo"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:107
msgid ""
"Disabled by default. Check this box to allow a background image to be set in "
"the Email Designer. Outlook does not display background images."
msgstr ""
"Deficiente por defeito. Marque esta caixa para permitir que uma imagem de "
"fundo seja definida no Email Designer. O Outlook não exibe imagens de fundo."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:113
msgid "Apply Fix For Missing Fields"
msgstr "Aplicar correção para campos em falta"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:114
msgid ""
"If you do not see the To / From / Message fields on your gift card product "
"page, try checking this box and reloading. Some themes have out of date "
"WooCommerce template files and need to be patched to work with the Gift Card "
"product."
msgstr ""
"Se não vê os campos Para / De / Mensagem na sua página do produto cartão "
"presente, tente colocar um visto nesta caixa e recarregar. Alguns temas têm "
"ficheiros de template do WooCommerce desatualizados e necessitam ser "
"remendados para trabalhar com o produto cartão de presente."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:120
msgid "Format Prices"
msgstr "Formatar preços"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:121
msgid ""
"For fixed gift card amounts, format the price with the system currency "
"symbol. This is enabled by default. If you are having trouble with currency "
"switchers, disable this setting. Note: You must remove and re-add your fixed "
"gift card amounts if you change this setting."
msgstr ""
"Para cartões presente com valor fixo, formate o preço com o símbolo de moeda "
"do sistema. Isto está habilitado por padrão. Se está tendo problemas com "
"comutadores de moeda, desabilite esta configuração. Nota: tem de remover e "
"readicionar o seu cartão presente de valor fixo se mudar esta configuração."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:127
msgid "Pre-populate the \"From\" Field"
msgstr "Pré-popular o campo \"De\""

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:128
msgid ""
"If the customer is logged in, populate the From field with the Display Name "
"value for their account. Default: Checked."
msgstr ""
"Se o cliente estiver logado, preencher o campo De com o valor Nome de "
"exibição para a sua conta. Predefinição: Verificado."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:134
msgid "Allow Multiple Recipients"
msgstr "Permitir Vários Destinatários"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:135
msgid ""
"Similar to how Amazon works, allow multiple recipient email addresses when "
"purchasing a gift card. Default: Checked."
msgstr ""
"Semelhante ao funcionamento da Amazon, permita múltiplos endereços de e-mail "
"dos destinatários ao comprar um cartão presente. Por defeito: Verificado."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:141
msgid "Carbon Copy"
msgstr "Cópia de Carbono"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:142
msgid ""
"When a gift card is emailed, carbon copy these addresses. Separate multiple "
"emails with a comma."
msgstr ""
"Quando um cartão de oferta é enviado por e-mail, copie a cópia a papel "
"químico destes endereços. Separe vários e-mails com uma vírgula."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:148
msgid "Blind Carbon Copy"
msgstr "Cópia cega de carbono"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:149
msgid ""
"When a gift card is emailed, blind carbon copy these addresses. Separate "
"multiple emails with a comma."
msgstr ""
"Quando um cartão de oferta é enviado por e-mail, copie às cegas estes "
"endereços. Separe vários e-mails com uma vírgula."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:155
msgid "Send to the Buyer"
msgstr "Enviar para o Comprador"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:156
msgid ""
"When a gift card is emailed, blind carbon copy the gift card to the "
"purchasing customer."
msgstr ""
"Quando um cartão de oferta é enviado por e-mail, copie o cartão de oferta às "
"cegas para o cliente comprador."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:162
msgid "Redeem Location - Cart"
msgstr "Local do resgate - carrinho"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:163
msgid "Specifies where the \"Apply Gift Card\" box appears on the Cart page."
msgstr ""
"Especifica onde a caixa \"Aplicar cartão presente\" aparece na página do "
"carrinho de compras."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:171
msgid "Above the \"Proceed to Checkout\" button."
msgstr "Em cima do botão \"Proceder para o checkout\"."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:172 admin/pw-gift-cards-admin.php:187
msgid "Below the \"Apply Coupon\" area."
msgstr "Em baixo da área do \"Aplicar cupão\"."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:173 admin/pw-gift-cards-admin.php:188
msgid "Do not display gift card field."
msgstr "Não mostrar o campo de cartão presente."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:177
msgid "Redeem Location - Checkout"
msgstr "Local do resgate - checkout"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:178
msgid ""
"Specifies where the \"Apply Gift Card\" box appears on the Checkout page."
msgstr ""
"Especifica onde a caixa \"Aplicar cartão presente\" aparece na página de "
"checkout."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:186
msgid "Below the \"Payment Methods\" area."
msgstr "Em baixo da área de \"métodos de pagamento\"."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:192
msgid "Coupon Code Field Input"
msgstr "Entrada de campo do código do cupom"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:193
msgid ""
"Allow gift card numbers to be entered into the Coupon Code field to be "
"redeemed. Default: checked."
msgstr ""
"Permita que os números dos cartões-presente sejam inseridos no campo Código "
"do Cupom a ser resgatado. Predefinição: verificado."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:199
msgid "Remove card after checkout"
msgstr "Retirar cartão após o checkout"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:200
msgid ""
"After an order is placed the gift card will remain in the session for use "
"with future purchases. Check this box to automatically remove the card from "
"the session instead. Default: Unchecked"
msgstr ""
"Após uma encomenda, o cartão oferta permanecerá na sessão para utilização em "
"futuras compras. Marque esta caixa para remover automaticamente o cartão da "
"sessão em seu lugar. Predefinição: Desmarcado"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:206
msgid "Use Font Awesome Icon"
msgstr "Use a fonte \"Ícone Fantástico\""

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:207
msgid ""
"On the customer facing \"Check Balance\" page, show a gift card icon from "
"the %s library."
msgstr ""
"Na página \"Verificar saldo\", mostrar um ícone de cartão presente da "
"biblioteca %s."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:213
msgid "Default Redeem URL"
msgstr "URL padrão de resgate"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:214
msgid ""
"The link for the Redeem button on the gift card email. Include the https "
"prefix, the Gift Card Number is automatically appended in the URL. Can be "
"different per Design."
msgstr ""
"O link para o botão Resgatar no e-mail do cartão presente. Inclua o prefixo "
"https, o Número do Cartão de Oferta é automaticamente anexado no URL. Pode "
"ser diferente por Design."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:221
msgid "Show Balances by Date"
msgstr "Mostrar Saldos por Data"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:222
msgid ""
"On the Balances page in the admin area, optionally show a date picker to "
"show the balances as of a certain date."
msgstr ""
"Na página de Saldos na área administrativa, opcionalmente mostrar um "
"selecionador de datas para mostrar os saldos a partir de uma determinada "
"data."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:284
msgid "Configuration error detected by"
msgstr "Erro de configuração detetado por"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:285
msgid ""
"Your PayPal payment gateway is incorrectly configured. You should not have "
"both IPN and PDT enabled. The \"IPN Email Notifications\" setting is enabled "
"and there is also a \"PayPal Identity Token\" (PDT) value set. PayPal is "
"reaching back to your site twice to confirm the payment. This causes things "
"to happen twice including email notifications, stock reduction, and gift "
"card generation. Go to WooCommerce -> Settings -> Payments -> PayPal and "
"either clear the value from the \"PayPal Identity Token\" field or disable "
"the \"IPN Email Notifications\" setting."
msgstr ""
"O seu gateway de pagamento PayPal está configurado incorretamente. Você não "
"deve ter o IPN e o PDT ativados. A configuração \"Notificações de E-mail IPN"
"\" está ativada e há também um conjunto de valores \"PayPal Identity Token"
"\" (PDT). O PayPal está chegando ao seu site duas vezes para confirmar o "
"pagamento. Isso faz com que as coisas aconteçam duas vezes, incluindo "
"notificações por e-mail, redução de estoque e geração de cartões de "
"presente. Vá para WooCommerce -> Configurações -> Pagamentos -> PayPal e "
"limpar o valor do campo \"PayPal Identity Token\" ou desativar a "
"configuração \"Notificações de E-mail IPN\"."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:286
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Desabilitar este aviso"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:313 admin/pw-gift-cards-admin.php:324
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:345
msgid "Pimwick Plugins"
msgstr "Pimwick Plugins"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:346
msgid "Our Plugins"
msgstr "Os nossos Plugins"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:404
msgid "Adjustment amount? Can be positive or negative."
msgstr "Montante de ajuste? Pode ser positivo ou negativo."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:405 admin/ui/sections/activity-records.php:11
#: pw-gift-cards.php:243
#: templates/woocommerce/pw-gift-cards/balance-activity.php:20
msgid "Note"
msgstr "Nota"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:406 admin/ui/sections/designer-panel.php:31
#: admin/ui/sections/designer-panel.php:120
msgid "Select Image"
msgstr "Seleccionar imagem"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:407
msgid "Use selected image"
msgstr "Usar imagem seleccionada"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:408
msgid "Expiration Date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Data de Vencimento (AAAA-MM-DD)"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:409
msgid "Recipient Email Address"
msgstr "Endereço de e-mail do destinatário"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:410 pw-gift-cards.php:129
#: templates/woocommerce/emails/customer-pw-gift-card.php:126
msgid "From"
msgstr "De"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:411
msgid "Note (optional)"
msgstr "Nota (opcional)"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:412
msgid "Email has been sent."
msgstr "O e-mail foi enviado."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:413
msgid "Are you sure you want to delete this design?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar este desenho?"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:414
msgid "Note: Be sure to save changes before sending a preview email."
msgstr ""
"Nota: garanta que grava as alterações antes de enviar um email de teste."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:415
msgid "Recipient email address?"
msgstr "Endereço de email do recetor?"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:416
msgid "The gift card was permanently deleted from the database."
msgstr "O cartão de oferta foi permanentemente apagado da base de dados."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:457
msgid "Wait"
msgstr "Espere"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:458
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:459
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:460
#: includes/class-wc-product-pw-gift-card.php:228
msgid "Amount must be greater than zero."
msgstr "O valor tem de ser superior a zero."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:461
msgid "Amount must be greater than minimum amount."
msgstr "Valor tem de ser superior ao valor mínimo."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:462
msgid "Amount must be less than maximum amount."
msgstr "Valor tem de ser menos do que valor máximo."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:463
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:464 admin/ui/product-data-panel-cards.php:268
msgid "Add a bonus amount"
msgstr "Adicione um montante de bónus"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:465
msgid "Gift card amount that triggers the bonus?"
msgstr "O valor do cartão-presente que desencadeia o bónus?"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:466
msgid "Bonus gift card amount?"
msgstr "Valor do cartão-presente de bónus?"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:499 admin/pw-gift-cards-admin.php:1079
#: pw-gift-cards.php:122 pw-gift-cards.php:123
msgid "Gift Card"
msgstr "Cartão presente"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:646 admin/pw-gift-cards-admin.php:705
msgid "Could not locate product id %s"
msgstr "Não foi possível encontrar o ID do produto %s"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:670 admin/pw-gift-cards-admin.php:737
msgid "Could not locate product using product_id "
msgstr "Não foi possível localizar o produto usando o product_id "

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:690
msgid "Gift Card Amount and Bonus amount are both required."
msgstr "O valor do cartão-presente e o valor do bónus são ambos necessários."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:703 admin/ui/product-data-panel-cards.php:281
msgid "Buy a %s gift card, get a %s bonus card"
msgstr "Compre um cartão de oferta %s, receba um cartão de bónus %s"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:911
msgid "Created %s gift cards."
msgstr "Criado %s cartões de oferta."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:936 includes/pw-gift-cards-redeeming.php:617
msgid "Error: %s"
msgstr "Erro: %s"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:943
msgid "Imported"
msgstr "Importado"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:959
msgid "Too many columns."
msgstr "Demasiadas colunas."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:970
msgid "Gift card number already exists."
msgstr "O número do cartão de oferta já existe."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:974
msgid "Invalid gift card number: %s"
msgstr "Número de cartão de oferta inválido: %s"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:982
msgid "Invalid balance amount: %s"
msgstr "Valor do saldo inválido: %s"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:993
msgid "Invalid expiration date: %s"
msgstr "Data de expiração inválida: %s"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1031 includes/class-pw-gift-card.php:129
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1052
msgid "Malformed request."
msgstr "Pedido malformado."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1063
msgid "Settings saved."
msgstr "Configurações gravadas."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1161
msgid "Unable to find suitable slug for check balance page."
msgstr ""
"Incapaz de encontrar a lesma adequada para verificar a página do balanço."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1171 includes/pw-gift-cards-shortcodes.php:140
msgid "Gift Card Balance"
msgstr "Saldo do Cartão Presente"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1211 includes/pw-gift-cards-shortcodes.php:122
msgid "Balance adjusted."
msgstr "Saldo ajustado."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1213
msgid "Note added."
msgstr "Nota adicionada."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1233
#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:285
msgid "Unable to parse expiration date."
msgstr "Incapaz de analisar a data de expiração."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1238 admin/pw-gift-cards-admin.php:1260
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1284 admin/pw-gift-cards-admin.php:1298
msgid "Gift card not found."
msgstr "Cartão presente não encontrados."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1253
msgid "Gift Card Number and Email Address are both required."
msgstr ""
"O número do cartão de oferta e o endereço de e-mail são ambos necessários."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1319 admin/pw-gift-cards-admin.php:1371
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1425
msgid "Error: Invalid Design ID %s."
msgstr "Erro: ID de desenho inválido %s."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1338
msgid "Design %s"
msgstr "Design %s"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1369
msgid "Design saved."
msgstr "Design guardado."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1416
#: templates/woocommerce/emails/customer-pw-gift-card.php:175
msgid "Preview email system"
msgstr "Prever email de sistema"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1417 admin/ui/sections/designer-panel.php:192
msgid "Recipient Name"
msgstr "Nome do destinatário"

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1418 admin/ui/sections/designer-panel.php:194
msgid "Gift card message to the recipient from the sender."
msgstr "Mensagem do cartão presente do comprador para o destinatário."

#: admin/pw-gift-cards-admin.php:1423
msgid "Email sent."
msgstr "Email enviado."

#: admin/ui/activation.php:9
msgid "Enter the license key that was sent to your email address."
msgstr ""
"Introduza a chave de licença que foi enviada para o seu endereço de e-mail."

#: admin/ui/activation.php:12
msgid "License Key"
msgstr "Chave de licença"

#: admin/ui/activation.php:13
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: admin/ui/activation.php:15
msgid "If you need assistance please contact %s"
msgstr "Se você precisar de assistência por favor contacte %s"

#: admin/ui/activation.php:23
msgid ""
"You may continue using the plugin with all features enabled, however you "
"will no longer receive new updates and features until you renew."
msgstr ""
"Você pode continuar usando o plugin com todas as funcionalidades ativadas, "
"no entanto, você não receberá mais novas atualizações e funcionalidades até "
"que você renove."

#: admin/ui/activation.php:25
msgid "Renew your license"
msgstr "Renove a sua licença"

#: admin/ui/activation.php:26
msgid "Hide this notice"
msgstr "Ocultar aviso"

#: admin/ui/footer.php:12
msgid "Need help? Email %s"
msgstr "Precisa de ajuda? Email %s"

#: admin/ui/footer.php:14
msgid "Leave a review on WordPress.org."
msgstr "Deixe uma resenha no WordPress.org."

#: admin/ui/initial-setup.php:14
msgid "Create a \"%s\" product to start selling Gift Cards."
msgstr "Crie um produto \"%s\" para começar a vender Cartões-Presente."

#: admin/ui/initial-setup.php:18
msgid "Create the Gift Card product"
msgstr "Criar o produto do cartão presente"

#: admin/ui/initial-setup.php:27 admin/ui/initial-setup.php:46
msgid "Success!"
msgstr "Sucesso!"

#: admin/ui/initial-setup.php:28
msgid ""
"The Gift Card product has been created. Click on the Products menu in the "
"left to edit it."
msgstr ""
"O produto cartão presente foi criado. Clique no menu Produtos à esquerda "
"para editá-lo."

#: admin/ui/initial-setup.php:33
msgid "Let your customers check their gift card balances."
msgstr ""
"Deixe os seus clientes verificarem os saldos dos seus cartões-presente."

#: admin/ui/initial-setup.php:37
msgid "Create the Check Gift Card Balance page."
msgstr "Crie a página de saldo do Cheque Presente."

#: admin/ui/initial-setup.php:40
msgid "Create a page with the %s"
msgstr "Criar uma página com as %s"

#: admin/ui/initial-setup.php:47
msgid ""
"The check gift card balance page has been created. Click on the Pages menu "
"in the left to edit it."
msgstr ""
"Foi criada a página de saldo de cheques-presente. Clique no menu Páginas, à "
"esquerda, para editá-la."

#: admin/ui/order-gift-card-total.php:14
msgid "PW Gift Card"
msgstr "PW Gift Card"

#: admin/ui/order-gift-card-total.php:19
#: includes/pw-gift-cards-purchasing.php:562
msgid " (inactive)"
msgstr " (inativo)"

#: admin/ui/order-gift-card-total.php:25
#: includes/pw-gift-cards-purchasing.php:560
msgid "(deleted)"
msgstr "(eliminado)"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:9
msgid "No default"
msgstr "Sem padrão"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:11
msgid "The purchasing customer"
msgstr "O cliente comprador"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:12
msgid "The gift card recipient."
msgstr "O destinatário do cartão de oferta."

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:108
msgid "Gift card amounts"
msgstr "Valores do cartão presente"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:112
msgid ""
"The available denominations that can be purchased. For example: %1$s25.00, "
"%1$s50.00, %1$s100.00"
msgstr ""
"As denominações disponíveis para serem compradas. Por exemplo: %1$s25.00, "
"%1$s50.00, %1$s100.00"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:141
msgid "Allow custom amounts"
msgstr "Permitir valores personalizados"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:143
msgid "Allow the customer to specify the gift card amount when purchasing."
msgstr ""
"Permita que o cliente especifique o valor do cartão-presente ao comprar."

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:149
msgid "Minimum amount"
msgstr "Valor Mínimo"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:155
msgid ""
"The minimum gift card amount that can be chosen by the customer. Required."
msgstr ""
"O valor mínimo do cartão presente que pode ser escolhido pelo cliente. "
"Obrigatório."

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:161
msgid "Maximum amount"
msgstr "Montante máximo"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:167
msgid ""
"The maximum gift card amount that can be chosen by the customer. Required."
msgstr ""
"O valor máximo do cartão presente que pode ser escolhido pelo cliente. "
"Obrigatório."

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:174
msgid "Include recipient name"
msgstr "Incluir o nome do destinatário"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:176
msgid ""
"Allow the customer to specify a friendly name for the gift card recipient "
"when purchasing. (Dad, Mom, Uncle Joe, etc)"
msgstr ""
"Permita que o cliente especifique um nome amigável para o destinatário do "
"cartão-presente ao comprar. (Pai, Mãe, Tio Joe, etc.)"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:183
msgid "Ignore coupons"
msgstr "Ignorar cupões"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:185
msgid ""
"Check this box and coupons will not discount the purchase price of a gift "
"card, although they will still apply to other items in the cart. Default: "
"Unchecked."
msgstr ""
"Marque esta caixa e os cupões não farão desconto no preço de compra de um "
"cartão oferta, embora ainda se apliquem a outros artigos do carrinho. Por "
"defeito: Desmarcado."

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:191
msgid "Default amount"
msgstr "Valor padrão"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:194
msgid ""
"The amount that is pre-selected when a customer first views this product. "
"They can choose another amount."
msgstr ""
"O valor que é pré-seleccionado quando um cliente vê este produto pela "
"primeira vez. Eles podem escolher outro valor."

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:201
msgid "Physical gift card?"
msgstr "Cartão de oferta físico?"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:203
msgid ""
"When checked, the generated gift card number will be emailed to address "
"specified below. A physical gift card should be created and mailed to the "
"Shipping Address on the order. Leave unchecked for traditional eGift cards. "
"Default: Unchecked."
msgstr ""
"Quando verificado, o número do cartão presente gerado será enviado por e-"
"mail para o endereço especificado abaixo. Um cartão presente físico deve ser "
"criado e enviado para o endereço de entrega no pedido. Deixe desmarcado para "
"os cartões-presente tradicionais. Por defeito: Desmarcado."

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:209
#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:131
msgid "Recipient email address"
msgstr "Endereço de e-mail do destinatário"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:212
msgid ""
"The email address that will receive the generated gift card number. This "
"person will print the gift card and mail it to the shipping address. Leave "
"blank if you do not want to generate a gift card number for this product "
"(for example, if you have pre-printed gift cards)."
msgstr ""
"O endereço de e-mail que receberá o número do cartão presente gerado. Esta "
"pessoa imprimirá o cartão presente e enviá-lo-á por correio para o endereço "
"de envio. Deixe em branco se você não quiser gerar um número de cartão "
"presente para este produto (por exemplo, se você tiver cartões-presente pré-"
"impressos)."

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:219
msgid "Expires in X days"
msgstr "Expira em X dias"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:222
msgid ""
"(optional) The number of days after the purchase date when the gift card "
"will expire. If blank, the gift card will not expire."
msgstr ""
"(opcional) O número de dias após a data de compra em que o cartão presente "
"expirará. Se estiver em branco, o cartão de oferta não expirará."

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:231
msgid ""
"In accordance with the %s, US-based gift cards should not expire for at "
"least 5 years (1,825 days)."
msgstr ""
"De acordo com as %s, os cartões-presente baseados nos EUA não devem expirar "
"por pelo menos 5 anos (1.825 dias)."

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:243
msgid "Email Design"
msgstr "Desenho de e-mail"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:246
msgid "The email sent to the recipient will feature this design."
msgstr "O e-mail enviado ao destinatário terá este desenho."

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:253
msgid "Launch the Gift Card Designer"
msgstr "Lançar o Gift Card Designer"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:262
msgid "Enable bonus gift cards?"
msgstr "Habilitar cartões-presente de bónus?"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:263
msgid ""
"Offering a bonus for purchasing gift cards is a great way to incentivise "
"customers. For example: Buy a $25 gift card, get a $5 bonus card!"
msgstr ""
"Oferecer um bónus pela compra de cartões-presente é uma óptima forma de "
"incentivar os clientes. Por exemplo, a oferta de um bônus para a compra de "
"cartões-presente: Compre um cartão presente de $25, receba um cartão bónus "
"de $5!"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:294
msgid "Cumulative bonus"
msgstr "Bónus acumulado"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:295
msgid ""
"When checked, customer can purchase multiple gift cards to trigger the "
"bonus. Otherwise, exact amount must be purchased to trigger bonus."
msgstr ""
"Quando verificado, o cliente pode comprar vários cartões-presente para "
"acionar o bônus. Caso contrário, o valor exato deve ser comprado para "
"acionar o bônus."

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:302
msgid "Who will receive the bonus gift card?"
msgstr "Quem vai receber o cartão-presente bónus?"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:318
msgid "Commission (%)"
msgstr "Comissão (%)"

#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:321
msgid "Set the commission for this product."
msgstr "Defina a comissão para este produto."

#: admin/ui/section-buttons.php:11
msgid "Balances"
msgstr "Saldos"

#: admin/ui/section-buttons.php:15
msgid "Email Designer"
msgstr "Design de email"

#: admin/ui/section-buttons.php:19
msgid "Create Gift Cards"
msgstr "Criar cartões presente"

#: admin/ui/section-buttons.php:23
msgid "Import Card Numbers"
msgstr "Importar códigos dos cartões"

#: admin/ui/section-buttons.php:27
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: admin/ui/sections/activity-records.php:8
#: templates/woocommerce/pw-gift-cards/balance-activity.php:18
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: admin/ui/sections/activity-records.php:9
msgid "Action"
msgstr "Ação"

#: admin/ui/sections/activity-records.php:10
#: templates/woocommerce/pw-gift-cards/balance-activity.php:19
msgid "User"
msgstr "Utilizador"

#: admin/ui/sections/activity-records.php:12 pw-gift-cards.php:126
#: templates/woocommerce/emails/customer-pw-gift-card.php:162
#: templates/woocommerce/pw-gift-cards/balance-activity.php:21
msgid "Amount"
msgstr "Valor"

#: admin/ui/sections/activity-records.php:13
#: admin/ui/sections/import-results.php:27
#: admin/ui/sections/search-results.php:15
#: templates/woocommerce/pw-gift-cards/balance-activity.php:22
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"

#: admin/ui/sections/activity-records.php:35
#: templates/woocommerce/pw-gift-cards/balance-activity.php:43
msgid "Guest"
msgstr "Visitante"

#: admin/ui/sections/balance-summary.php:40
msgid "Active gift cards"
msgstr "Cartões presente ativos"

#: admin/ui/sections/balance-summary.php:44
msgid "Outstanding balances"
msgstr "Saldos pendentes"

#: admin/ui/sections/balance-summary.php:49
#: templates/woocommerce/cart/apply-gift-card.php:35
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: admin/ui/sections/balance-summary.php:50
msgid "Balances as of date"
msgstr "Saldos em dia"

#: admin/ui/sections/balances.php:14
msgid "Gift card number or recipient email (leave blank for all)"
msgstr ""
"Código do cartão presente ou email do recetor (deixe em branco para todos)"

#: admin/ui/sections/balances.php:15
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: admin/ui/sections/create.php:13
msgid "Number of cards"
msgstr "Número de cartões"

#: admin/ui/sections/create.php:21
msgid "Initial balance"
msgstr "Saldo inicial"

#: admin/ui/sections/create.php:29
msgid "Expiration date (optional)"
msgstr "Data de expiração (opcional)"

#: admin/ui/sections/create.php:37
msgid "Recipient Email (optional) - Will be emailed the gift card immediately."
msgstr ""
"E-mail do destinatário (opcional) - Será enviado imediatamente por e-mail o "
"cartão presente."

#: admin/ui/sections/create.php:46
msgid "Email Design - Only used if Recipient Email has been specified."
msgstr ""
"Email Design - Utilizado apenas se o Email do Destinatário tiver sido "
"especificado."

#: admin/ui/sections/create.php:67
msgid "From (optional) - Shown to the Recipient in the gift card email."
msgstr "De (opcional) - Mostrado ao Destinatário no e-mail do cartão presente."

#: admin/ui/sections/create.php:75
msgid "Note (optional) - Shown to the Recipient in the gift card email."
msgstr ""
"Nota (opcional) - Mostrado ao Destinatário no e-mail do cartão presente."

#: admin/ui/sections/create.php:83
msgid "Gift Card Number (optional) - Existing gift card number to insert."
msgstr ""
"Número do cartão de oferta (opcional) - Número do cartão de oferta existente "
"a inserir."

#: admin/ui/sections/create.php:91
msgid "Create"
msgstr "Criar"

#: admin/ui/sections/designer-main.php:15
msgid "Select a design to edit or add a new design."
msgstr "Selecione um desenho para editar ou adicionar um novo desenho."

#: admin/ui/sections/designer-main.php:27
msgid "Create a new design"
msgstr "Criar um novo desenho"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:13
msgid "Design name (visible to customers)"
msgstr "Nome do design (visível para os clientes)"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:17
msgid "Gift card color"
msgstr "Cor do cartão presente"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:20
msgid "Gift card title"
msgstr "Título do cartão de oferta"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:24
msgid "Gift card title color"
msgstr "Cor do título do cartão de oferta"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:25
msgid "Redeem button color"
msgstr "Cor do botão de resgatar"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:26
msgid "Redeem button text color"
msgstr "Cor do texto do botão resgatar"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:29
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:34
msgid "Image location"
msgstr "Localização da imagem"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:45
#: admin/ui/sections/designer-panel.php:84
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:46
#: admin/ui/sections/designer-panel.php:85
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:47
#: admin/ui/sections/designer-panel.php:86
msgid "Right"
msgstr "Direita"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:51
msgid "Image dimensions"
msgstr "Dimensões da imagem"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:52
msgid "Max width"
msgstr "Largura máxima"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:54
msgid "Max height"
msgstr "Altura máxima"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:57
msgid "Recipient text color"
msgstr "Cor do texto do destinatário"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:58
msgid "From text color"
msgstr "Da cor do texto"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:59
msgid "Message text color"
msgstr "Cor do texto da mensagem"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:60
msgid "Amount label color"
msgstr "Quantidade de cor da etiqueta"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:61
msgid "Amount color"
msgstr "Quantidade de cor"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:62
msgid "Gift card number label color"
msgstr "Cor da etiqueta do número do cartão de oferta"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:63
msgid "Gift card number color"
msgstr "Cor do número do cartão de oferta"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:64
msgid "Expiration date label color"
msgstr "Cor da etiqueta da data de expiração"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:65
msgid "Expiration Date color"
msgstr "Cor da Data de Validade"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:66
msgid "Gift card border color"
msgstr "Cor da margem do cartão de oferta"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:69
msgid "Additional content (HTML allowed)"
msgstr "Conteúdo adicional (HTML permitido)"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:73
msgid "Additional content location"
msgstr "Localização de conteúdo adicional"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:90
msgid "Additional content text color"
msgstr "Conteúdo adicional cor do texto"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:93
msgid "Redeem Button Visibility"
msgstr "Visibilidade do botão de redimir"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:95
msgid "Visible"
msgstr "Visível"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:96
msgid "Hidden"
msgstr "Escondido"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:100
msgid "Redeem URL"
msgstr "URL de resgate"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:103
msgid ""
"The link for the Redeem button on the gift card email. Include the https "
"prefix, the Gift Card Number is automatically appended in the URL."
msgstr ""
"O link para o botão Resgatar no e-mail do cartão presente. Inclua o prefixo "
"https, o Número do Cartão de Oferta é automaticamente anexado no URL."

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:107
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:110
msgid "Save and refresh the page after adding custom CSS."
msgstr "Salve e atualize a página após adicionar o CSS personalizado."

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:118
msgid "Gift card background image"
msgstr "Imagem de fundo do cartão de oferta"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:122
msgid "Outlook does not display background images."
msgstr "O Outlook não exibe imagens de fundo."

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:123
msgid "We recommend a 500x275 pixel image."
msgstr "Recomendamos uma imagem de 500x275 pixel."

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:124
msgid "Sample"
msgstr "Amostra"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:145
msgid ""
"Go to the %s to customize the background color, subject, email heading, and "
"more."
msgstr ""
"Vá para as %s para personalizar a cor de fundo, assunto, cabeçalho de e-mail "
"e muito mais."

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:149
msgid "Want even more control?"
msgstr "Deseja ainda mais controlo?"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:151
msgid ""
"You can fully customize the gift card email to suit your needs. We use the "
"built in WooCommerce email template system. To override the email you should "
"copy this file"
msgstr ""
"Pode personalizar totalmente o email do cartão presente para se adaptar às "
"sias necessidades. Nós usamos o sistema de modelos de email do WooCommerce. "
"Para substituir o email, você deve copiar este arquivo"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:153
msgid "To here"
msgstr "Para aqui"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:155
msgid ""
"You may need to create the subfolders if they do not exist in your theme "
"folder. Once the file is in your theme folder, open it up in a text editor "
"and make any changes."
msgstr ""
"Pode ser necessário criar as subpastas se elas não existirem na pasta do "
"tema. Quando o arquivo estiver na sua pasta de temas, abra-o em um editor de "
"texto e faça as alterações."

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:159
msgid "Save design"
msgstr "Guardar design"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:160
msgid "Delete design"
msgstr "Eliminar desenho"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:175
msgid "Custom template file detected!"
msgstr "Arquivo de modelo personalizado detetado!"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:178
msgid ""
"It appears as though you already have a custom email template file, your "
"changes in the Designer may not appear when you actually send the email. "
"Click the Send Preview Email button to confirm."
msgstr ""
"Parece que já possui um arquivo de modelo de email personalizado. As suas "
"alterações no Designer podem não aparecer quando realmente envia o email. "
"Clique no botão Enviar e-mail de visualização para confirmar."

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:183
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualização"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:186
msgid "Send a preview email"
msgstr "Enviar um email de teste"

#: admin/ui/sections/designer-panel.php:193
msgid "The Purchasing Customer"
msgstr "O cliente comprador"

#: admin/ui/sections/import-results.php:8
msgid "THIS IS ONLY A PREVIEW"
msgstr "ISTO É APENAS UMA PRÉVIA"

#: admin/ui/sections/import-results.php:10
msgid ""
"No cards have been imported yet. If the results look good, click on the "
"\"Import cards\" button below to actually create the gift cards."
msgstr ""
"Ainda não foram importados cartões. Se os resultados parecerem bons, clique "
"no botão \"Importar cartões\" abaixo para realmente criar os cartões de "
"presente."

#: admin/ui/sections/import-results.php:13
msgid ""
"Email the gift card to the recipient if email address is included in the "
"import."
msgstr ""
"Envie o cartão presente por e-mail para o destinatário se o endereço de e-"
"mail estiver incluído na importação."

#: admin/ui/sections/import-results.php:16
msgid "Import cards"
msgstr "Cartões de importação"

#: admin/ui/sections/import-results.php:25
msgid "Row"
msgstr "Linha"

#: admin/ui/sections/import-results.php:26
#: admin/ui/sections/search-results.php:14
msgid "Card Number"
msgstr "Código do cartão"

#: admin/ui/sections/import-results.php:28
#: admin/ui/sections/search-results.php:16
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data de validade"

#: admin/ui/sections/import-results.php:29
#: admin/ui/sections/search-results.php:17 pw-gift-cards.php:128
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatário(s)"

#: admin/ui/sections/import-results.php:30
msgid "Result"
msgstr "Resultado"

#: admin/ui/sections/import-results.php:46
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: admin/ui/sections/import-results.php:50
msgid "ERROR: %s"
msgstr "Erro: %s"

#: admin/ui/sections/import-results.php:64
msgid "%s valid"
msgstr "%s válido"

#: admin/ui/sections/import-results.php:69
msgid "%s invalid"
msgstr "%s inválido"

#: admin/ui/sections/import-results.php:74
msgid "%s total records processed"
msgstr "%s total de registos processados"

#: admin/ui/sections/import.php:11
msgid "Import CSV File"
msgstr "Importar arquivo CSV"

#: admin/ui/sections/import.php:15
msgid "Upload CSV File"
msgstr "Carregar ficheiro CSV"

#: admin/ui/sections/import.php:19
msgid "Instructions"
msgstr "Instruções"

#: admin/ui/sections/import.php:22
msgid ""
"Import a comma-separated value file (CSV) of existing gift card numbers. "
"This is useful for importing physical gift cards sold to customers. You will "
"see a preview of the results before anything is saved to the database."
msgstr ""
"Importar um arquivo de valores separados por vírgula (CSV) dos números de "
"cartões-presente existentes. Isto é útil para importar os cartões-presente "
"físicos vendidos aos clientes. Você verá uma prévia dos resultados antes que "
"qualquer coisa seja salva no banco de dados."

#: admin/ui/sections/import.php:25
msgid "The CSV should NOT have a header and the columns must be in this order:"
msgstr "O CSV NÃO deve ter um cabeçalho e as colunas devem estar nesta ordem:"

#: admin/ui/sections/import.php:28
msgid ""
"Gift Card Number, Balance, Expiration Date (optional), Recipient Email "
"(optional)"
msgstr ""
"Número do Cartão Presente, Saldo, Data de Validade (opcional), E-mail do "
"destinatário (opcional)"

#: admin/ui/sections/import.php:31
msgid "Email %s if you need assistance."
msgstr "Emails se você precisar de assistência."

#: admin/ui/sections/search-results-rows.php:30
msgid "Card has been deleted."
msgstr "Cartão presente foi apagado."

#: admin/ui/sections/search-results-rows.php:51
msgid "View activity"
msgstr "Ver atividade"

#: admin/ui/sections/search-results-rows.php:53
msgid "Add a note"
msgstr "Adicione uma nota"

#: admin/ui/sections/search-results-rows.php:54
msgid "Adjust balance"
msgstr "Ajustar o equilíbrio"

#: admin/ui/sections/search-results-rows.php:55
msgid "Set expiration date"
msgstr "Definir data de validade"

#: admin/ui/sections/search-results-rows.php:56
msgid "Email Gift Card"
msgstr "Cartão de oferta por e-mail"

#: admin/ui/sections/search-results-rows.php:57
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"

#: admin/ui/sections/search-results-rows.php:60
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: admin/ui/sections/search-results-rows.php:61
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Eliminar permanentemente"

#: admin/ui/sections/search-results-rows.php:71
msgid "Load more"
msgstr "Carregar mais"

#: admin/ui/sections/search-results-rows.php:151
msgid "Are you sure you want to delete this gift card?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja apagar este cartão presente?"

#: admin/ui/sections/search-results-rows.php:161
msgid ""
"Are you sure you want to PERMANENTLY delete this gift card? This action "
"cannot be undone!"
msgstr ""
"Tem a certeza que quer apagar PERMANENTE este cartão de oferta? Esta acção "
"não pode ser desfeita!"

#: admin/ui/sections/search-results.php:7
msgid "No results"
msgstr "Sem resultados"

#: admin/ui/sections/search-results.php:8
msgid "There are no gift cards found matching your search terms."
msgstr ""
"Não se encontram cartões presente que correspondam aos seus termos de "
"pesquisa."

#: admin/ui/sections/settings.php:15
msgid "Not receiving gift card emails?"
msgstr "Não está a receber e-mails de cartões-presente?"

#: admin/ui/sections/settings.php:16
msgid ""
"Confirm that the Order Status is \"Complete\" for the gift cards purchased. "
"You should see the Gift Card number along with the recipient email in the "
"Order line items inside the admin area. If the order is Complete and it "
"shows the Gift Card number, try disabling the WooCommerce Transactional "
"Email System for the gift cards below."
msgstr ""
"Confirme que o status do pedido está \"Completo\" para os cartões presente "
"comprados. Você deve ver o número do Cartão Presente junto com o e-mail do "
"destinatário na linha de itens da Encomenda dentro da área administrativa. "
"Se o pedido estiver completo e mostrar o número do Cartão Presente, tente "
"desativar o Sistema de E-mail Transaccional WooCommerce para os cartões-"
"presente abaixo."

#: admin/ui/sections/settings.php:26
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar configurações"

#: includes/class-pw-gift-card-activity.php:72
msgid "Could not find activity record %d."
msgstr "Não foi possível encontrar registo de atividade %d."

#: includes/class-pw-gift-card-activity.php:84
msgid "Invalid action value: "
msgstr "Valor de ação inválido: "

#: includes/class-pw-gift-card.php:24
msgid "Number changed from %s to %s"
msgstr "O número mudou de %s para %s"

#: includes/class-pw-gift-card.php:75
msgid "Card number does not exist."
msgstr "Código do cartão não existe."

#: includes/class-pw-gift-card.php:78
msgid "Enter a card number."
msgstr "Inserir um código de cartão."

#: includes/class-pw-gift-card.php:126
#: templates/woocommerce/cart/cart-pw-gift-card.php:35
#: templates/woocommerce/checkout/pw-gift-cards.php:36
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"

#: includes/class-pw-gift-card.php:242
msgid "Amount added should be greater than zero."
msgstr "O valor adicionado deve ser superior a zero."

#: includes/class-pw-gift-card.php:255
msgid "Amount deducted should be less than zero."
msgstr "O valor deduzido deve ser menos que zero."

#: includes/class-pw-gift-card.php:264
msgid "Unable to adjust balance, card is not active."
msgstr "Não é possível ajustar o saldo, o cartão não está ativo."

#: includes/class-pw-gift-card.php:344
msgid "Card Number cannot be empty."
msgstr "Código do cartão não pode estar vazio."

#: includes/class-pw-gift-card.php:357
msgid ""
"Gift Card %s was inserted into table %s and received database id %s but it "
"could not be retrieved. Last error: %s"
msgstr ""
"Gift Card %s foi inserido na tabela %s e recebeu id %s de banco de dados, "
"mas não pôde ser recuperado. Último erro: %s"

#: includes/class-pw-gift-card.php:360
msgid "Gift Card %s could not be inserted into table %s. Last error: %s"
msgstr "Gift Card %s não poderia ser inserido na tabela %s. Último erro: %s"

#: includes/class-pw-gift-card.php:366
msgid "Unknown error in add_card method."
msgstr "Erro desconhecido no método add_card."

#: includes/class-pw-gift-card.php:411
msgid "Property %s does not exist on %s"
msgstr "Propriedade %s não existe em %s"

#: includes/class-wc-product-pw-gift-card.php:241
msgid "Amount already exists: "
msgstr "Valor já existe: "

#: includes/class-wc-product-pw-gift-card.php:254
msgid "Could not create variation."
msgstr "Não se conseguiu criar variação."

#: includes/class-wc-product-pw-gift-card.php:275
msgid "Could not locate variation using variation_id "
msgstr "Não se conseguiu criar variação usando variation_id "

#: includes/class-wc-product-pw-gift-card.php:592
msgid "Select amount"
msgstr "Selecionar valor"

#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:13
msgid "PW Gift Card Email"
msgstr "PW Gift Cards email"

#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:14
msgid "This email is sent to the recipients of a gift card."
msgstr "Este email é enviado para o destinatário de um cartão presente."

#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:16
msgid "You were given a gift card"
msgstr "Recebeu um cartão presente"

#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:17
msgid "{sender} sent you a gift card"
msgstr "{sender} enviou-lhe um cartão presente"

#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:147
msgid "Gift Card for Order #"
msgstr "Cartão de Oferta para Pedido #"

#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:395
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Habilitar/Desabilitar"

#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:397
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Habilitar esta notificação de email"

#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:401
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"

#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:403
msgid ""
"This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
"subject: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Isto controla a linha do assunto do email. Deixe vazia para usar o assunto "
"padrão: <code>%s</code>."

#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:408
msgid "Email Heading"
msgstr "Cabeçalho do email"

#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:410
msgid ""
"This controls the main heading contained within the email notification. "
"Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Isto controla o cabeçalho principal existente na notificação de email. Deixe "
"em branco para usar o cabeçalho padrão: <code>%s</code>."

#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:415
msgid "Email type"
msgstr "Tipo de email"

#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:417
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Escolha o formato do email a enviar."

#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:421
msgid "Plain text"
msgstr "Texto simples"

#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:422
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:423
msgid "Multipart"
msgstr "Multipart"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:28
msgid "Top"
msgstr "Topo"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:29
msgid "Before recipient"
msgstr "Antes do destinatário"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:30
msgid "Before Gift Card"
msgstr "Antes do Cartão Presente"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:31
msgid "Gift Card Top"
msgstr "Topo do Cartão Presente"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:32
msgid "Gift Card Bottom"
msgstr "Fundo do Cartão Presente"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:33
msgid "After Gift Card"
msgstr "Depois do Cartão Presente"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:34
msgid "Bottom"
msgstr "Fundo"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:85
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:91
#: templates/woocommerce/emails/plain/customer-pw-gift-card.php:7
msgid "%s Gift Card"
msgstr "%s cartão presente"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:100
msgid "Happy Birthday"
msgstr "Feliz Aniversário"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:101
msgid "Happy Birthday!"
msgstr "Feliz Aniversário!"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:119
msgid "Happy Anniversary"
msgstr "Feliz Aniversário"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:120
msgid "Happy Anniversary!"
msgstr "Feliz Aniversário!"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:138
msgid "Congratulations"
msgstr "Parabéns"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:139
msgid "Congratulations!"
msgstr "Parabéns!"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:157
msgid "Happy Holidays"
msgstr "Boas Festas"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:158
msgid "Happy Holidays!"
msgstr "Boas Festas!"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:176
msgid "Merry Christmas"
msgstr "Feliz Natal"

#: includes/pw-gift-cards-email-designer.php:177
msgid "Merry Christmas!"
msgstr "Feliz Natal!"

#: includes/pw-gift-cards-purchasing.php:74
msgid "Choose an amount"
msgstr "Escolher um valor"

#: includes/pw-gift-cards-purchasing.php:167
msgid "The minimum amount is %s."
msgstr "A quantidade mínima é de %s."

#: includes/pw-gift-cards-purchasing.php:172
msgid "The maximum amount is %s."
msgstr "A quantidade máxima é de %s."

#: includes/pw-gift-cards-purchasing.php:176
msgid "Amount is required"
msgstr "Montante é necessário"

#: includes/pw-gift-cards-purchasing.php:376
msgid "Order %s purchased by %s %s"
msgstr "Encomenda %s comprada por %s %s"

#: includes/pw-gift-cards-purchasing.php:406
msgid "Unable to retrieve variation "
msgstr "Não foi possível recuperar a variação "

#: includes/pw-gift-cards-purchasing.php:473
msgid "Bonus Gift Card"
msgstr "Cartão de Oferta Bónus"

#: includes/pw-gift-cards-purchasing.php:566
msgid "Bonus"
msgstr "Bónus"

#: includes/pw-gift-cards-purchasing.php:614
msgid "Generated and emailed after the order is marked Complete."
msgstr ""
"Gerado e enviado por email após a encomenda ser marcada como concluída."

#: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:341
msgid "Gift card %s:"
msgid_plural "Gift cards %s:"
msgstr[0] "Cartão de oferta %s:"
msgstr[1] "Cartão presente %s:"

#: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:417
msgid "Shipping via %s"
msgstr "Enviado através de %s"

#: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:486
#: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:543
#: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:612 pw-gift-cards.php:194
msgid "This gift card has a zero balance."
msgstr "O cartão presente tem saldo zero."

#: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:489
#: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:615 pw-gift-cards.php:197
msgid "Gift card applied."
msgstr "Cartão presente aplicado."

#: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:504
msgid "Gift card removed."
msgstr "Cartão presente removido."

#: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:536
msgid "Gift cards cannot be used to purchase other gift cards."
msgstr ""
"Cartões presente não podem ser usados para comprar outros cartões de oferta."

#: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:539
msgid "This gift card is expired."
msgstr "Este cartão de oferta está expirado."

#: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:546
#: includes/pw-gift-cards-shortcodes.php:60
msgid "Card is inactive."
msgstr "Cartão presente está inativo."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:49
msgid "Unique identifier for the gift card."
msgstr "Identificador único para o cartão oferta."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:156
#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:302
#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:332
msgid "Gift Card Not Found"
msgstr "Cartão oferta não encontrado"

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:190
#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:246
msgid "Gift Card Number %s already exists."
msgstr "Número do Cartão de Oferta %s já existe."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:271
msgid "Balance must be zero or greater."
msgstr "O saldo deve ser zero ou maior."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:344
msgid "The specific gift card number to retrieve."
msgstr "O número específico do cartão de oferta a recuperar."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:348
msgid "The number of gift cards to retrieve. Default is %s"
msgstr "O número de cartões de oferta a recuperar. O valor por defeito é %s"

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:357
msgid "The gift card number. Must not exist in the database already."
msgstr "O número do cartão de oferta. Não deve já existir na base de dados."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:362
msgid ""
"The number of gift cards to generate. Ignored if the \"number\" parameter "
"has a value."
msgstr ""
"O número de cartões-presente a gerar. Ignorado se o parâmetro \"número\" tem "
"um valor."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:366
msgid "Initial gift card balance."
msgstr "Saldo inicial do cartão de oferta."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:370
msgid "The expiration date for the gift card."
msgstr "A data de validade do cartão de oferta."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:374
msgid ""
"Set to a true value to email the gift card to the recipient_email specified."
msgstr ""
"Defina para um valor verdadeiro para enviar o cartão-presente por e-mail "
"para o destinatário_email especificado."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:378
msgid "The email address that will receive the gift card."
msgstr "O endereço de e-mail que receberá o cartão presente."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:382
msgid ""
"The friendly name of the person who sent the gift card to the recipient."
msgstr ""
"O nome amigável da pessoa que enviou o cartão presente para o destinatário."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:386
msgid ""
"Adds a note to the gift card activity record when the gift card is created."
msgstr ""
"Adiciona uma nota ao registro de atividades do cartão presente quando o "
"cartão presente é criado."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:390
msgid "The database ID of the Email Design to use when sending the gift card."
msgstr ""
"O ID da base de dados do Email Design para usar quando enviar o cartão "
"presente."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:399
msgid ""
"Changes the gift card number to this value. Must not exist in the database "
"already."
msgstr ""
"Muda o número do cartão de oferta para este valor. Não deve já existir na "
"base de dados."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:403
msgid "Balance adjustment amount. Can be positive or negative."
msgstr "Montante de ajuste de saldo. Pode ser positivo ou negativo."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:407
msgid ""
"Set the balance to a specific value. This will add a transaction for the "
"appropriate amount to set the balance to this value."
msgstr ""
"Defina o saldo para um valor específico. Isto adicionará uma transação no "
"valor apropriado para definir o saldo para este valor."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:411
msgid "Adds a note to the gift card activity record."
msgstr "Adiciona uma nota ao registo de actividade do cartão oferta."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:415
msgid ""
"The expiration date for the gift card. Send an empty value to clear the "
"expiration date."
msgstr ""
"A data de validade do cartão de oferta. Envie um valor vazio para limpar a "
"data de validade."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:419
msgid ""
"Send a true value to deactivate the gift card. Send a false value to "
"reactivate a previously deactivated gift card."
msgstr ""
"Envie um valor real para desativar o cartão presente. Enviar um valor falso "
"para reactivar um cartão oferta previamente desactivado."

#: includes/pw-gift-cards-rest-controller.php:429
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Ignorar reciclagem e forçar eliminação."

#: includes/pw-gift-cards-shortcodes.php:143
msgid "Orders"
msgstr "Encomendas"

#: pw-gift-cards.php:114
msgid "Other amount"
msgstr "Outra quantia"

#: pw-gift-cards.php:120
msgid "Gift Card Amount"
msgstr "Valor do cartão presente"

#: pw-gift-cards.php:124
msgid "Adding to Gift Card"
msgstr "Adicionar ao Gift Card"

#: pw-gift-cards.php:125
msgid "Reloaded"
msgstr "Recarregado"

#: pw-gift-cards.php:127
#: templates/woocommerce/emails/customer-pw-gift-card.php:116
msgid "To"
msgstr "Para"

#: pw-gift-cards.php:130
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#: pw-gift-cards.php:131
msgid "Delivery Date"
msgstr "Data de entrega"

#: pw-gift-cards.php:132
msgid "Bonus Amount"
msgstr "Valor do bônus"

#: pw-gift-cards.php:241
msgid "Required"
msgstr "Requerido"

#: pw-gift-cards.php:242
msgid "Amount to debit?"
msgstr "Valor a debitar?"

#: pw-gift-cards.php:244
msgid "Minimum amount is %s"
msgstr "O valor mínimo é %s"

#: pw-gift-cards.php:245
msgid "Maximum amount is %s"
msgstr "O valor máximo é %s"

#: pw-gift-cards.php:246
msgid ""
"The \"To\" field should only contain email addresses. The following "
"recipients do not look like valid email addresses:"
msgstr ""
"O campo \"Para\" só pode conter endereços de email. Os seguintes "
"destinatários não parecem endereços de email válidos:"

#: pw-gift-cards.php:249
msgid "January"
msgstr "Janeiro"

#: pw-gift-cards.php:250
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"

#: pw-gift-cards.php:251
msgid "March"
msgstr "Março"

#: pw-gift-cards.php:252
msgid "April"
msgstr "Abril"

#: pw-gift-cards.php:253
msgid "May"
msgstr "Maio"

#: pw-gift-cards.php:254
msgid "June"
msgstr "Junho"

#: pw-gift-cards.php:255
msgid "July"
msgstr "Julho"

#: pw-gift-cards.php:256
msgid "August"
msgstr "Agosto"

#: pw-gift-cards.php:257
msgid "September"
msgstr "Setembro"

#: pw-gift-cards.php:258
msgid "October"
msgstr "Outubro"

#: pw-gift-cards.php:259
msgid "November"
msgstr "Novembro"

#: pw-gift-cards.php:260
msgid "December"
msgstr "Dezembro"

#: pw-gift-cards.php:261
msgid "Sun"
msgstr "Dom"

#: pw-gift-cards.php:262
msgid "Mon"
msgstr "Seg"

#: pw-gift-cards.php:263
msgid "Tue"
msgstr "Ter"

#: pw-gift-cards.php:264
msgid "Wed"
msgstr "Qua"

#: pw-gift-cards.php:265
msgid "Thu"
msgstr "Thu"

#: pw-gift-cards.php:266
msgid "Fri"
msgstr "Sex"

#: pw-gift-cards.php:267
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"

#: pw-gift-cards.php:268 pw-gift-cards.php:275
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

#: pw-gift-cards.php:269
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"

#: pw-gift-cards.php:270
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"

#: pw-gift-cards.php:271
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"

#: pw-gift-cards.php:272
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"

#: pw-gift-cards.php:273
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"

#: pw-gift-cards.php:274
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

#: pw-gift-cards.php:418
msgid "%s requires WooCommerce version %s or later."
msgstr "%s requer uma versão do WooCommerce %s ou posterior."

#: pw-gift-cards.php:1063
msgid "PW Gift Card Redeemed."
msgstr "PW Gift Card Resemed."

#: templates/woocommerce/cart/apply-gift-card-after-cart-contents.php:21
msgid "Gift Card:"
msgstr "Cartão presente:"

#: templates/woocommerce/cart/apply-gift-card-after-cart-contents.php:22
#: templates/woocommerce/cart/apply-gift-card.php:34
#: templates/woocommerce/checkout/coupon-area-pw-gift-card.php:21
#: templates/woocommerce/checkout/payment-method-pw-gift-card.php:16
msgid "Gift card number"
msgstr "Código do cartão presente"

#: templates/woocommerce/cart/apply-gift-card-after-cart-contents.php:23
#: templates/woocommerce/checkout/coupon-area-pw-gift-card.php:25
msgid "Apply gift card"
msgstr "Aplicar cartão presente"

#: templates/woocommerce/cart/apply-gift-card-after-cart-contents.php:23
#: templates/woocommerce/cart/apply-gift-card.php:35
#: templates/woocommerce/checkout/coupon-area-pw-gift-card.php:25
#: templates/woocommerce/checkout/payment-method-pw-gift-card.php:17
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor, espere..."

#: templates/woocommerce/cart/apply-gift-card.php:32
#: templates/woocommerce/checkout/coupon-area-pw-gift-card.php:13
#: templates/woocommerce/checkout/payment-method-pw-gift-card.php:14
msgid "Have a gift card?"
msgstr "Tem um cartão presente?"

#: templates/woocommerce/cart/cart-pw-gift-card.php:26
#: templates/woocommerce/checkout/pw-gift-cards.php:27
msgid "Gift card"
msgstr "Cartão presente"

#: templates/woocommerce/cart/cart-pw-gift-card.php:29
#: templates/woocommerce/checkout/pw-gift-cards.php:30
msgid "Remaining balance is %s"
msgstr "O saldo disponível é %s"

#: templates/woocommerce/cart/cart-pw-gift-card.php:42
msgid "Gift Card Total"
msgstr "Total do cartão presente"

#: templates/woocommerce/cart/cart-pw-gift-card.php:44
#: templates/woocommerce/checkout/pw-gift-cards.php:45
msgid "[Remove]"
msgstr "[Remover]"

#: templates/woocommerce/checkout/coupon-area-pw-gift-card.php:13
msgid "Click here to enter your gift card number"
msgstr "Clique aqui para inserir o seu código do cartão presente"

#: templates/woocommerce/checkout/coupon-area-pw-gift-card.php:18
msgid "If you have a gift card number, please apply it below."
msgstr "Se tem um código de um cartão presente, por favor, aplique em baixo."

#: templates/woocommerce/checkout/payment-method-pw-gift-card.php:17
msgid "Apply Gift Card"
msgstr "Aplicar cartão presente"

#: templates/woocommerce/emails/customer-pw-gift-card.php:168
#: templates/woocommerce/pw-gift-cards/balance.php:81
msgid "Gift Card Number"
msgstr "Código do cartão presente"

#: templates/woocommerce/emails/customer-pw-gift-card.php:182
#: templates/woocommerce/pw-gift-cards/balance.php:93
msgid "Expires"
msgstr "Expira"

#: templates/woocommerce/emails/customer-pw-gift-card.php:189
msgid "Redeem"
msgstr "Resgatar"

#: templates/woocommerce/emails/plain/customer-pw-gift-card.php:8
msgid "Amount: %s"
msgstr "Valor: %s"

#: templates/woocommerce/emails/plain/customer-pw-gift-card.php:9
msgid "Gift card number: %s"
msgstr "Código do cartão presente: %s"

#: templates/woocommerce/emails/plain/customer-pw-gift-card.php:10
msgid "Link: %s"
msgstr "Link: %s"

#: templates/woocommerce/emails/plain/customer-pw-gift-card.php:14
msgid "Message:"
msgstr "Mensagem:"

#: templates/woocommerce/pw-gift-cards/balance.php:78
msgid "Check Gift Card Balance"
msgstr "Verifique o saldo do Cartão Presente"

#: templates/woocommerce/pw-gift-cards/balance.php:82
msgid "Check Balance"
msgstr "Verificar saldo"

#: templates/woocommerce/pw-gift-cards/balance.php:104
msgid "Add more funds to this gift card."
msgstr "Adicione mais fundos a este cartão-presente."

#: templates/woocommerce/pw-gift-cards/balance.php:111
msgid "Debit Balance"
msgstr "Saldo do débito"

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:119
msgid ""
"Gift card will be delivered to the Shipping Address entered during checkout."
msgstr ""
"O cartão de oferta será entregue no endereço de entrega introduzido durante "
"a finalização da compra."

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:127
msgid "Enter an email address for each recipient"
msgstr "Insira um endereço de email para cada destinatário"

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:128
msgid "Separate multiple email addresses with a comma."
msgstr "Separe endereços de email com vírgulas."

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:150
msgid "Enter a friendly name for the recipient (optional)."
msgstr "Introduza um nome amigável para o destinatário (opcional)."

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:158
msgid "Your name"
msgstr "Seu nome"

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:162
msgid "(optional)"
msgstr "(opcional)"

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:163
msgid "Add a message"
msgstr "Adicionar uma mensagem"

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:164
msgid "characters remaining"
msgstr "caracteres disponíveis"

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:172
msgid "Now"
msgstr "Agora"

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:173
msgid "Up to a year from today"
msgstr "Até um ano a partir de hoje"

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:180
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:181
msgid "1 to each recipient"
msgstr "1 para cada destinatário"

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-reload.php:54
msgid "You are adding funds to the following gift card:"
msgstr "Você está adicionando fundos ao seguinte cartão presente:"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "PW WooCommerce Gift Cards Pro"
msgstr "PW WooCommerce Gift Cards Pro"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://www.pimwick.com/gift-cards/"
msgstr "https://www.pimwick.com/gift-cards/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Sell gift cards in your WooCommerce store."
msgstr "Venda cartões presente na sua loja WooCommerce."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Pimwick, LLC"
msgstr "Pimwick, LLC"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.pimwick.com"
msgstr "https://www.pimwick.com"

#~ msgid "Balance is currently %s, unable to adjust by %s"
#~ msgstr "Atualmente o saldo é %s. Não se consegue ajustar por %s"

#~ msgid "Failed to generate a unique random card number after %d attempts. %s"
#~ msgstr ""
#~ "Falha em gerar um código de cartão único aleatório depois de %s "
#~ "tentativas. %s"

#~ msgid "Previous Month"
#~ msgstr "Mês Anterior"

#~ msgid "Next Month"
#~ msgstr "Mês Seguinte"

#~ msgid ""
#~ "Please consider <%s>leaving a review on WordPress.org</a>. This really "
#~ "helps us out!"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, considere <%s> deixar uma avaliação no WordPress.org</a>. Isto "
#~ "realmente ajuda-nos!"

#~ msgid ""
#~ "Upgrade to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">PW WooCommerce Gift Cards "
#~ "Pro</a> to create a Check Balance page for your customers."
#~ msgstr ""
#~ "Atualize para <a href=\"%s\" target=\"_blank\">PW WooCommerce Gift Cards "
#~ "Pro</a> para criar uma página de verificação de saldos para os seus "
#~ "clientes."

#~ msgid " includes these great additional features:"
#~ msgstr " inclui estas excelentes características adicionais:"

#~ msgid ""
#~ "Create as many custom email designs as you would like. Happy birthday, "
#~ "congratulations, happy holidays, and more!"
#~ msgstr ""
#~ "Crie tantos designs de email personalizados como gostaria. Feliz "
#~ "aniversário, parabéns, feriados, etc.!"

#~ msgid ""
#~ "Customers can choose when the gift card should be delivered to the "
#~ "recipient."
#~ msgstr ""
#~ "Clientes podem escolher quando o cartão presente pode ser entregue ao "
#~ "destinatário."

#~ msgid ""
#~ "Sell physical gift cards to your customers without requiring a recipient "
#~ "email address."
#~ msgstr ""
#~ "Vende cartões presente físicos aos teus clientes sem requerer um endereço "
#~ "de email do destinatário."

#~ msgid ""
#~ "Enter the quantity, amount, and expiration date to easily generate gift "
#~ "cards."
#~ msgstr ""
#~ "Insira a quantidade, valor e data de validade para gerar facilmente "
#~ "cartões presente."

#~ msgid ""
#~ "Have physical cards or numbers from another system? Import them in one "
#~ "click!"
#~ msgstr ""
#~ "Tem cartões físicos ou códigos de outro sistema? Importe-los com um "
#~ "clique!"

#~ msgid ""
#~ "choose an amount that will be pre-selected when purchasing a gift card."
#~ msgstr ""
#~ "escolha um valor que será pré-selecionado quando se compre um cartão "
#~ "presente."

#~ msgid "A shortcode to let customers check their gift card balances."
#~ msgstr ""
#~ "Um código curto para deixar os clientes verificarem os seus saldos dos "
#~ "cartões presente."

#~ msgid "Automatically set an expiration date based on the purchase date."
#~ msgstr ""
#~ "Defina automaticamente uma data de validade baseado na data da compra."

#~ msgid "Perform balance adjustments in the admin area."
#~ msgstr "Fazer ajustes de saldo na área de administração."

#~ msgid ""
#~ "Upgrade to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">PW WooCommerce Gift Cards "
#~ "Pro</a> to create gift cards from the admin area."
#~ msgstr ""
#~ "Atualize para <a href=\"%s\" target=\"_blank\">PW WooCommerce Gift Cards "
#~ "Pro</a> para criar cartões presente desde a área de administração."

#~ msgid ""
#~ "Upgrade to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">PW WooCommerce Gift Cards "
#~ "Pro</a> to change even more settings such as background image, gift card "
#~ "title, additional colors, and more!"
#~ msgstr ""
#~ "Atualizar para <a href=\"%s\" target=\"_blank\">PW WooCommerce Gift Cards "
#~ "Pro</a> para mudar ainda mais configurações tais como imagem de fundo, "
#~ "título do cartão presente, cores adicionais e mais!"

#~ msgid ""
#~ "Upgrade to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">PW WooCommerce Gift Cards "
#~ "Pro</a> to import existing gift card numbers."
#~ msgstr ""
#~ "Atualize para <a href=\"%s\" target=\"_blank\">PW WooCommerce Gift Cards "
#~ "Pro</a> para importar códigos de cartões presente existentes."

#~ msgid "PW WooCommerce Gift Cards"
#~ msgstr "PW WooCommerce Gift Cards"
