# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Viadat Creations
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Store Locator CZ 1.2.39.02\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-21 14:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 12:07+0100\n"
"Last-Translator: jelena kovacevic <jecajeca260@gmail.com>\n"
"Language-Team: Pepawo <jklimosz@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/pepa/Dokumenty/soubory/wp291/wp-content/plugins/"
"store-locator/\n"
"Language: cs_CZ\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: api-key.php:15 map-designer.php:34
msgid "Successful Update"
msgstr "Actualización Satisfactoria"

#: api-key.php:18
msgid "Update Your Google API Key"
msgstr "Actualice Su Clave de API de Google"

#: api-key.php:18
msgid "Your API Key Status"
msgstr "Estado de Su Clave de API"

#: api-key.php:24
msgid "Please Update Your Google API Key"
msgstr "Por favor Actualice Su Clave de API de Google "

#: api-key.php:27
msgid "API Key Submitted"
msgstr "Clave de API Enviada"

#: api-key.php:30 functions.sl.php:524
msgid "Google API Key"
msgstr "Clave del API de Google"

#: api-key.php:30
msgid "Get your Google API Key"
msgstr "Obtenga su clave de API de Google"

#: api-key.php:30
msgid ""
"You'll need to log in with your Google account on the page that opens up. If "
"you don't have an account"
msgstr ""
"Usted tendrá que iniciar sesión con su cuenta de Google en la página que se "
"abre. Si usted no tiene una cuenta"

#: api-key.php:30
msgid "sign up here"
msgstr "regístrese aquí"

#: api-key.php:42
msgid "Select Your Location"
msgstr "Seleccione Su Locación"

#: api-key.php:107
msgid "Select Character Encoding"
msgstr "Seleccione la Codificación de Caracteres"

#: api-key.php:115 map-designer.php:182
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: functions.sl.php:276
msgid "Address "
msgstr "Dirección"

#: functions.sl.php:277
msgid "Received status "
msgstr "Estado recibido"

#: functions.sl.php:517
msgid "Store Locator"
msgstr "Localizador de Tienda"

#: functions.sl.php:519
msgid "News & Upgrades"
msgstr "Noticias y Actualizaciones"

#: functions.sl.php:520 variables.sl.php:10
msgid "Manage Locations"
msgstr "Administrar Locaciones"

#: functions.sl.php:521 add-locations.php:5
msgid "Add Locations"
msgstr "Adicionar Locaciones"

#: functions.sl.php:522 map-designer.php:36
msgid "Map Designer"
msgstr "Diseño de Mapa"

#: functions.sl.php:524
msgid "Localization"
msgstr "Locación"

#: functions.sl.php:527
msgid "ReadMe"
msgstr "Leeme"

#: functions.sl.php:568
msgid "Choose Heading That Matches Columns You Want to Import"
msgstr ""
"Escoger el Encabezado que Machea con las Columnas que Usted Desea Importar"

#: functions.sl.php:568
msgid "Leave headings for undesired columns unchanged"
msgstr "Dejar los encabezados para las columnas no deseadas sin cambiar"

#: functions.sl.php:570 functions.sl.php:609
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: functions.sl.php:570 functions.sl.php:609
msgid "Import Locations"
msgstr "Importar Locaciones"

#: functions.sl.php:576
msgid "Choose"
msgstr "Seleccionar"

#: functions.sl.php:577
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: functions.sl.php:578
msgid "Street(Line1)"
msgstr "Calle (Línea1)"

#: functions.sl.php:579
msgid "Street(Line2)"
msgstr "Calle (Línea2)"

#: functions.sl.php:580 add-locations.php:91
msgid "City"
msgstr "Ciudad"

#: functions.sl.php:581 add-locations.php:92
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: functions.sl.php:582 add-locations.php:93
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: functions.sl.php:583 mgmt-buttons-links.php:16
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: functions.sl.php:584 add-locations.php:95
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: functions.sl.php:585 add-locations.php:98
msgid "Hours"
msgstr "Horas"

#: functions.sl.php:586 add-locations.php:97
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: functions.sl.php:587 add-locations.php:99
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: functions.sl.php:588
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: functions.sl.php:589
msgid "Is Private?"
msgstr "¿Es Privado?"

#: functions.sl.php:681
msgid "You haven't activated this upgrade yet"
msgstr "Usted no ha activado esta actualización"

#: functions.sl.php:681 news-upgrades.php:135
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: news-upgrades.php:17
msgid "Current Version"
msgstr "Versión actual"

#: news-upgrades.php:17
msgid "Upgrade to Newest Version"
msgstr "Actualizar a una Nueva Versión"

#: news-upgrades.php:18
msgid ""
"(This upgrader preserves added themes, addons, images, icons, & language "
"files as requested.  Remember to backup & check for upgrades often.)"
msgstr ""
"(Este actualizador preserva temas, addons, imágenes, iconos, y archivos de "
"idioma añadidos. Recuerde hacer copias de seguridad y comprobar si hay "
"actualizaciones a menudo.)"

#: news-upgrades.php:34
#, php-format
msgid "Please make sure that %s is writable."
msgstr "Por favor, asegúrese de que %s es escribible."

#: news-upgrades.php:46
msgid "Latest News"
msgstr "Últimas Noticias"

#: news-upgrades.php:93
msgid "Activation Keys"
msgstr "Claves de activación"

#: news-upgrades.php:121
msgid "Key"
msgstr "Clave"

#: news-upgrades.php:136
msgid "Looking for more addons & themes"
msgstr "Buscando más addons y temas"

#: news-upgrades.php:136
msgid "It's all right here"
msgstr "Todo está aquí"

#: news-upgrades.php:147
msgid "Addons & Themes"
msgstr "Complementos y Temas"

#: map-designer.php:36
msgid "Designer"
msgstr "Diseñado"

#: map-designer.php:108
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: map-designer.php:109
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"

#: map-designer.php:110
msgid "Hybrid"
msgstr "Híbrido"

#: map-designer.php:111
msgid "Physical"
msgstr "Físico"

#: map-designer.php:121
msgid "Defaults"
msgstr "Por Defecto"

#: map-designer.php:122
msgid "Choose Default Map Type Shown to Visitors"
msgstr "Elija el Tipo de Mapa Por Defecto para Mostrar a los Visitantes"

#: map-designer.php:124
msgid "Allow User Search By City?"
msgstr "¿Permitir a los Usuarios Buscar Por Ciudad?"

#: map-designer.php:126
msgid "Show Map Inset Box?"
msgstr "¿Mostrar Casilla de Inset de Mapa?"

#: map-designer.php:128
msgid "Show Locations By Default When Map Loads?"
msgstr "¿Mostrar Locaciones Por Defecto Cuando el Mapa Carga?"

#: map-designer.php:130
msgid "Number of Locations Shown By Default"
msgstr "Número de Locaciones que se Muestran de Forma Predeterminada"

#: map-designer.php:131
msgid "Recommended Max: 50"
msgstr "Máx Recomendado: 50"

#: map-designer.php:134
msgid "Allow User Search By Name of Location?"
msgstr "¿Permitir Buscar Usuario Por Nombre de la Locación?"

#: map-designer.php:136
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"

#: map-designer.php:138
msgid "Address Input Label"
msgstr "Label de entrada de la Dirección"

#: map-designer.php:140
msgid "Radius Dropdown Label"
msgstr "Label del Radio desplegable"

#: map-designer.php:142
msgid "Website URL Label"
msgstr "Label de la URL del Website"

#: map-designer.php:144
msgid "Instruction Message to Users"
msgstr "Mensaje de Instrucción para los Usuarios"

#: map-designer.php:149
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"

#: map-designer.php:150
msgid "Zoom Level"
msgstr "Nivel de Zoom"

#: map-designer.php:152
msgid "Map Height"
msgstr "Altura del Mapa"

#: map-designer.php:154
msgid "Map Width"
msgstr "Ancho del Mapa"

#: map-designer.php:156
msgid "Radii Options<br>(in "
msgstr "Opciones de Radio<br>(in"

#: map-designer.php:157
msgid ""
"Note: Seperate each number with a comma ',' , and put paratheseses '( )' "
"around the default radius you would like to show</span>"
msgstr ""
"Nota: Separe cada número con una coma ',', y ponga paréntesis '()' en torno "
"al radio por defecto que le gustaría mostrar </span>"

#: map-designer.php:158
msgid "Distance Unit"
msgstr "Unidades de Distancia"

#: map-designer.php:159
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilómetros"

#: map-designer.php:160
msgid "Miles"
msgstr "Millas"

#: map-designer.php:169
msgid "Design"
msgstr "Diseño"

#: map-designer.php:172
msgid "Choose Theme"
msgstr "Seleccionar Tema"

#: map-designer.php:172
msgid "No Theme Selected"
msgstr "No Hay Tema Seleccionado"

#: map-designer.php:173
msgid "Remove Credits"
msgstr "Eliminar Créditos"

#: map-designer.php:175
msgid "Home Icon"
msgstr "Icono del Home"

#: map-designer.php:177
msgid "Destination Icon"
msgstr "Icono de Destino"

#: map-designer.php:180
msgid "Looking to create or find a unique icon? For ideas, visit"
msgstr "¿Busca crear o encontrar un icono único? Para más ideas, visite"

#: mgmt-buttons-links.php:5
msgid "Delete Selected"
msgstr "Eliminar selección"

#: mgmt-buttons-links.php:5 mgmt-buttons-links.php:16
msgid "You sure"
msgstr "Seguro"

#: mgmt-buttons-links.php:16
msgid "Tag Selected"
msgstr "Etiqueta seleccionada"

#: mgmt-buttons-links.php:16
msgid "Remove Tag From Selected"
msgstr "Eliminar la Etiqueta Seleccionada"

#: add-locations.php:26
msgid "Successful Addition"
msgstr "Adición Exitosa"

#: add-locations.php:80
msgid "Type&nbsp;Address"
msgstr "Tipo&nbsp;Dirección"

#: add-locations.php:83
msgid "The General Address Format"
msgstr "Formato de la Dirección General"

#: add-locations.php:83
msgid "show/hide"
msgstr "mostrar/ocultar"

#: add-locations.php:84 add-locations.php:88
msgid "Name of Location"
msgstr "Nombre de la Locación "

#: add-locations.php:85
msgid "Address (Street - Line1)"
msgstr "Dirección (Calle - Línea1)"

#: add-locations.php:86
msgid "Address (Street - Line2 - optional)"
msgstr "Dirección (Calle - Línea2)"

#: add-locations.php:87
msgid "City, State Zip"
msgstr "Ciudad, Estado, Código Postal"

#: add-locations.php:89
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: add-locations.php:89
msgid "Street - Line1"
msgstr "Calle - Línea1"

#: add-locations.php:90
msgid "Street - Line 2 - optional"
msgstr "Calle - Línea1 - opcional"

#: add-locations.php:94
msgid "Additional Information"
msgstr "Información Adicional"

#: add-locations.php:96
msgid "Tags (seperate with commas)"
msgstr "Etiquetas (separadas por comas)"

#: add-locations.php:100
msgid "Image URL (shown with location)"
msgstr "URL de la Imagen (Mostrar con locación)"

#: add-locations.php:101
msgid "Add Location"
msgstr "Adicionar Locación"

#: view-locations.php:102
msgid "Current View"
msgstr "Vista Actual"

#: view-locations.php:102
msgid "Change View"
msgstr "Cambiar Vista"

#: view-locations.php:104
msgid "Locations Per Page:"
msgstr "Locaciones por Página:"

#: view-locations.php:112
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"

#: view-locations.php:118
msgid "Updater"
msgstr "Actualizar"

#: view-locations.php:118
msgid "Change Updater"
msgstr "Cambiar Actualización"

#: view-locations.php:140
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: view-locations.php:141
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: view-locations.php:143
msgid "Street"
msgstr "Calle"

#: view-locations.php:144
msgid "Street2"
msgstr "Calle2"

#: view-locations.php:225 view-locations.php:226 view-locations.php:227
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: view-locations.php:231
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"

#: view-locations.php:231
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: view-locations.php:255
msgid "No Locations Showing for this Search of "
msgstr "No hay Locaciones para Mostrar está Búsqueda por"

#: view-locations.php:255
msgid "No Locations Currently in Database"
msgstr "Actualmente no hay Locaciones en la Base de datos"

#: sl-update.php:83
#, php-format
msgid "Could not download distribution (%s)"
msgstr "No se pudo descargar la distribución (%s)"

#: sl-update.php:86
#, php-format
msgid "Could not download distribution (%s): %s"
msgstr "No se pudo descargar la distribución (%s): %s"

#: sl-update.php:93
#, php-format
msgid "Could not open %s for writing"
msgstr "No se pudo abrir %s para escribir"

#: sl-update.php:95
#, php-format
msgid "Please make sure %s is writable"
msgstr "Por favor asegúrese %s que es reescribible"

#: sl-update.php:101
#, php-format
msgid "Could not write to %s"
msgstr "No se pudo escribir %s"

#: sl-update.php:149
msgid "Upgrade failed"
msgstr "Actualización fallida"

#: sl-update.php:157
msgid "Great, successful upgrade."
msgstr "Bien, actualizado correctamente"

#: sl-update.php:159
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Regresar a la Página del Plugin"

#: via-latest.php:23
msgid "Latest about Store Locator for WordPress"
msgstr "Últimas cosas acerca del Localizador de Tiendas para WordPress"

#~ msgid "Radii Options<br>in .get_option('sl_distance_unit')."
#~ msgstr "Nastavení okruhu<br>v .get_option('sl_distance_unit')."

#~ msgid "Show/Hide More Fields"
#~ msgstr "Zobrazit/skrýt více polí"

#~ msgid "Note: <br>"
#~ msgstr "Poznámka: <br>"

#~ msgid "Enter Your Address or Zip Code Above"
#~ msgstr "Zadejte adresu nebo PSČ výše "

#~ msgid "Option"
#~ msgstr "Nastavení"

#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Hodnota"

#~ msgid "Update All"
#~ msgstr "Aktualizovat vše"

#~ msgid "View All Locations"
#~ msgstr "Zobrazit všechna místa"

#~ msgid "http://www.viadat.com/store-locator"
#~ msgstr "http://www.viadat.com/store-locator"

#~ msgid ""
#~ "A store locator / location finder plugin focused on providing mapping "
#~ "tools for web designers & developers who create sites in Wordpress & web "
#~ "site owners needing to show important stores or any other type of "
#~ "location."
#~ msgstr ""
#~ "Plugin Store Locator / vyhledávač míst je zaměřen na poskytnutí mapových "
#~ "podkladů pro návrháře a správce webových stránek ve WordPressu, kteří "
#~ "potřebují zobrazit zajímavá nebo důležitá místa. "

#~ msgid "Viadat Creations"
#~ msgstr "Tvorba Viadatu"

#~ msgid "http://www.viadat.com"
#~ msgstr "http://www.viadat.com"
