msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Menu Cart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-25 10:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-25 10:22+0200\n"
"Last-Translator: Ewout Fernhout <chocolade@extrapuur.nl>\n"
"Language-Team: WP Overnight <support@wpovernight.com>\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: includes/class-wpmenucart-data.php:120
#: includes/class-wpmenucart-settings.php:399
#: includes/class-wpmenucart-settings.php:405
#, php-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d položka"
msgstr[1] "%d položky"
msgstr[2] "%d položek"

#: includes/class-wpmenucart-data.php:125
#, php-format
msgid "%d "
msgid_plural "%d "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/class-wpmenucart-data.php:264
#: includes/class-wpmenucart-settings.php:365
msgid "your cart is currently empty"
msgstr "Váš košík je prázdný."

#: includes/class-wpmenucart-data.php:275
#: includes/class-wpmenucart-settings.php:349
msgid "Start shopping"
msgstr "Přejít do obchodu"

#: includes/class-wpmenucart-data.php:286
#: includes/class-wpmenucart-settings.php:381
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Podívat se do košíku"

#: includes/class-wpmenucart-settings-callbacks.php:130
msgid "Add menu"
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings-callbacks.php:152
msgid ""
"<strong>Please note:</strong> you need to open your website in a new tab/"
"browser window after updating the cart icon for the change to be visible!"
msgstr ""
"<strong>Upozornění:</strong> aby se projevila změna ikony košíku,tak musíte "
"znovu načíst vaše stránky v novém panelu!"

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:34
#: includes/class-wpmenucart-settings.php:35
msgid "Menu Cart Pro"
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:46
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení pluginu"

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:54
msgid "Main"
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:55
msgid "Texts & Links"
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:56
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:63
#, fuzzy
msgid "WP Menu Cart"
msgstr "Menu Cart nastavení"

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:109
msgid "Main settings"
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:116
msgid "E-commerce Plugin"
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:130
msgid "Select the menu(s) in which you want to display the Menu Cart"
msgstr "Vyberte menu ve kterém (či ve kterých) chcete Menu Cart zobrazovat"

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:142
msgid "Always display cart"
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:155
msgid "Use Flyout"
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:168
msgid "Flyout item number"
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:176
msgid "Unlimited"
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:194
msgid "Display shopping cart icon."
msgstr "Zobrazovat ikonu nákupního košíku"

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:206
msgid "Choose a cart icon."
msgstr "Vyber ikonu košíku."

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:234
msgid "Custom Icon"
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:241
msgid ""
"Upload a custom menu cart icon here if you do not want to use one of the "
"icons above. Make sure you resize the icon before uploading. Icon should "
"usually be 15-30px tall."
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:242
msgid "Select or upload a custom menu cart icon."
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:243
msgid "Set image"
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:244
msgid "Remove image"
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:250
msgid "What would you like to display in the menu?"
msgstr "Co všechno chceš zobrazit v menu?"

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:258
msgid "Items Only."
msgstr "Jenom počet položek."

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:259
msgid "Price Only."
msgstr "Jenom cenu položek."

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:260
msgid "Both price and items."
msgstr "Cenu i počet položek."

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:267
msgid "Select the alignment that looks best with your menu."
msgstr "Vyber zarovnání, které ve tvém menu vypadá nejlépe."

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:275
msgid "Align Left."
msgstr "Zarovnat vlevo."

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:276
msgid "Align Right."
msgstr "Zarovnat vpravo."

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:277
msgid "Default Menu Alignment."
msgstr "Standardní zarovnání."

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:301
msgid "Use Built-in AJAX"
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:308
msgid ""
"Enable this option to use the built-in AJAX / live update functions instead "
"of the default ones from WooCommerce or Jigoshop"
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:333
msgid "Texts"
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:340
msgid "Empty cart (main item hover)"
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:356
msgid "Empty cart (flyout)"
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:372
msgid "View cart (main item hover & flyout)"
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:387
msgid "Items"
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:397
msgid "Single"
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:403
msgid "Plural & zero"
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:416
msgid "Links"
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:423
msgid "Cart URL"
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:438
msgid "Shop URL"
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:472
msgid "Additional CSS classes"
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:479
msgid "Main menu item (li)"
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:492
msgid "Main menu item (a)"
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:505
msgid "Flyout (ul)"
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:518
msgid "Flyout item (li)"
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:531
msgid "Flyout item (a)"
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:545
msgid "Misc"
msgstr ""

#: includes/class-wpmenucart-settings.php:552
msgid "Custom styles"
msgstr ""

#: includes/shops/wpmenucart-eshop-pro.php:48
#: includes/shops/wpmenucart-eshop.php:40
#, php-format
msgid "%1$s%2$s"
msgstr ""

#: includes/shops/wpmenucart-eshop-pro.php:48
#: includes/shops/wpmenucart-eshop.php:40
msgid "2"
msgstr ""

#: wp-menu-cart-pro.php:298
msgid ""
"WP Menu Cart Pro could not detect an active shop plugin. Make sure you have "
"activated at least one of the supported plugins."
msgstr ""

#: wp-menu-cart-pro.php:299
msgid "Hide this notice"
msgstr ""

#: wp-menu-cart-pro.php:303
msgid ""
"An old version of WooCommerce Menu Cart is currently activated, you need to "
"disable or uninstall it for WP Menu Cart to function properly"
msgstr ""
"Aktuálně je aktivní stará verze WooCommerce Menu Cart. Aby mohl WP Menu Cart "
"fungovat bez chyb, tak musíte nejdřív starou verzi deaktivovat či "
"odinstalovat."

#: wp-menu-cart-pro.php:309
msgid ""
"The free version of WP Menu Cart is currently activated, you need to disable "
"or uninstall it for WP Menu Cart Pro to function properly"
msgstr ""
"Aktuálně je aktivní free verze WP Menu Cart. Aby mohl WP Menu Cart PRO "
"fungovat bez chyb, tak musíte nejdřív deaktivovat či odinstalovat verzi free."

#~ msgid "Plugin settings"
#~ msgstr "Nastavení pluginu"

#~ msgid "Select which e-commerce plugin you would like Menu Cart to work with"
#~ msgstr "Vyberte se kterým eshopovým řešením chcete Menu Cart provozovat"

#~ msgid "Always display cart, even if it's empty"
#~ msgstr "Zobrazovat košík i když je prázdný"

#~ msgid "Display cart contents in menu fly-out."
#~ msgstr "Zobraz obsah košíku po najetí myší (funkce fly-out)"

#~ msgid "Set maximum number of products to display in fly-out"
#~ msgstr ""
#~ "Maximální počet položek zobrazených v košíku po najetí myší (funkce fly-"
#~ "out)"

#~ msgid "Enter a custom CSS class (optional)"
#~ msgstr "Vlož vlastní CSS třídu (class) [volitelné]"

#~ msgid "Menu Cart Setup"
#~ msgstr "Menu Cart nastavení"

#, fuzzy
#~ msgid "Choice of 14 icons"
#~ msgstr "Více než deset různých ikon košíku."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Go Pro with Menu Cart Pro. Includes all the great standard features found "
#~ "in this free version plus:"
#~ msgstr ""
#~ "Obsahuje všechno, co verze zdarma a umí navíc tyhle báječné vychytávky:"

#, fuzzy
#~ msgid "A choice of 14 icons"
#~ msgstr "Více než deset různých ikon košíku."

#~ msgid "A fully featured cart details flyout"
#~ msgstr "Zobrazení obsahu košíku po najetí myší"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Ability to add cart + flyout to an <strong>unlimited</strong> amount of "
#~ "menus"
#~ msgstr "Možnost přidat košík až do třech různých menu"

#~ msgid "Ability to add a custom css class"
#~ msgstr "Možnost přidat vlastní ccs třídu (class)"

#~ msgid "Automatic updates on any great new features"
#~ msgstr "Automatické aktualizace přinášející nové možnosti"

#~ msgid ""
#~ "Need to see more? %sClick here%s to check it out. Add a product to your "
#~ "cart and watch what happens!"
#~ msgstr ""
#~ "Chceš vidět, jak to vypadá? %sKlikni sem%s a podívej se. Přidej produkt "
#~ "do košíku a sleduj co se stane!"

#~ msgid "Buy Now"
#~ msgstr "Koupit"

#~ msgid "Want your CSS customized?"
#~ msgstr "Chcete upravit vzhled vašeho menu pomocí CSS?"

#~ msgid "We can do that for you! Just click the button below to check it out."
#~ msgstr ""
#~ "Můžeme to pro vás udělat! Pro více informací klikněte na tlačítko níže."

#~ msgid "Customize my CSS!"
#~ msgstr "Upravte moje CSS!"

#~ msgid "This feature only available in"
#~ msgstr "Tato možnost je dostupná pouze v"

#~ msgid "Additional icons are only available in"
#~ msgstr "Různé ikonky jsou dostupné jen v"

#~ msgid "Menu Cart requires a shop plugin to be active"
#~ msgstr "Menu Cart vyžaduje ke svojí činnosti eshop plugin"

#~ msgid "Get WP Cart Pro!"
#~ msgstr "Kup WP Cart Pro!"

#~ msgid "Limited Offer:"
#~ msgstr "Časově omezená nabídka:"

#~ msgid "Menu Cart Pro Setup"
#~ msgstr "Menu Cart Pro nastavení"

#~ msgid ""
#~ "For our custom CSS service %sClick here%s. Be sure to use the coupon code "
#~ "<strong>proservice</strong> at checkout. For support, visit %s or email %s"
#~ msgstr ""
#~ "Naše CSS služby můžete objednat %sTady%s. Nezapomeňte v košíku uvést "
#~ "slevový kód <strong>proservice</strong>. For support, visit %s or email %s"

#~ msgid ""
#~ "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.</p> <p><a href="
#~ "\"?\" onclick=\"document.location.reload(); return false;\">Try again</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Nečekaná chyba (An Unexpected HTTP Error occurred during the API request)."
#~ "</p> <p><a href=\"?\" onclick=\"document.location.reload(); return false;"
#~ "\">Zkuste znovu</a>"

#~ msgid "An unknown error occurred"
#~ msgstr "Nastala neznámá chyba (An unknown error occurred)"

#~ msgid ""
#~ "WooCommerce Menu Cart depends on <a href=\"%s\">WooCommerce</a> to work!"
#~ msgstr ""
#~ "WooCommerce Menu Cart vyžaduje <a href=\"%s\">WooCommerce</a> k chodu!"

#~ msgid "Display Flyout."
#~ msgstr "Geef flyout weer."

#~ msgid "Set the name of the menu you want to display"
#~ msgstr "Vyber menu ve kterém chceš zobrazit košík."

#~ msgid ""
#~ "Let's keep this simple! Just check the boxes next to the features you "
#~ "want."
#~ msgstr ""
#~ "Super eenvoudig: geef simpelweg de vakjes naast de features zoals jij ze "
#~ "wilt gebruiken een vinkje."

#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Uložit změny"
